JLPT 문형/N3

일본어 JLPT N3 문법 문형 예문 すでに(既に)

appkoon's 2021. 6. 14. 23:42

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

がっかりしたことには、彼(かれ)はすでに出発(しゅっぱつ)してしまっていた。

실망스럽게도 그는 이미 출발해 버렸다.

 

キャロルが部屋(へや)に入(はい)ったとき、メイドはすでに部屋(へや)を掃除(そうじ)し終(お)わっていた。

캐롤이 방에 들어섰을 때 하녀는 이미 방 청소를 끝마치고 있었다.

 

この運動(うんどう)はまだその全(すべ)ての目標(もくひょう)を達成(たっせい)しているわけではないが、男女(だんじょ)関係(かんけい)の色々(いろいろ)な分野(ぶんや)にすでにかなりの影響(えいきょう)を与(あた)えている。

이 운동은 아직 그 모든 목표를 달성한 것은 아니지만 남녀 관계의 여러 분야에 이미 상당한 영향을 미치고 있다.

 

この研究(けんきゅう)の最初(さいしょ)の部分(ぶぶん)では、大衆(たいしゅう)統制(とうせい)の心理(しんり)に関(かん)してすでに行(おこな)われている研究(けんきゅう)について言及(げんきゅう)する。

이 연구의 첫 부분에서는 대중통제의 심리에 관해 이미 수행되고 있는 연구에 대해 언급한다.

 

これは、すでに教科書(きょうかしょ)に書(か)かれている結果(けっか)が得(え)られるようにお膳立(ぜんだ)てをするというものだった。

이는 이미 교과서에 쓰여진 결과를 얻을 수 있도록 상을 차리는 식이었다.

 

サムはすでに宿題(しゅくだい)を済(す)ませている。

샘은 이미 숙제를 끝냈다.

 

ショートスカートはすでに時代遅(じだいおく)れである。

짧은 치마는 이미 시대에 뒤떨어졌다.

 

ジョンはすでに駅(えき)に来(き)ていました。

존은 이미 역에 와 있었어요.

 

ジョンはルーシーを待(ま)っていますが、その列車(れっしゃ)はすでに発車(はっしゃ)してしまいました。

존은 루시를 기다리고 있지만, 그 열차는 이미 출발해 버렸습니다.

 

すでに20年(ねん)経(た)った。

벌써 20년 됐다.

 

すでにお話(はなし)しました。

이미 말씀드렸습니다

 

すでにかなりの時間(じかん)と努力(どりょく)が費(つい)やされた。

이미 상당한 시간과 노력이 소요되었다.

 

すでに起(お)こったこと嘆(なげ)いても無駄(むだ)だ。

이미 일어난 일 한탄해도 소용없어.

 

すでに言(い)ってあるように、これもあなたの仕事(しごと)のうちだ。

이미 말했듯이, 이것도 당신의 일 중 하나이다.

 

そこへ着(つ)いたときには、店(みせ)はすでにしまっていた。

그곳에 도착했을 때에는 가게는 이미 닫혀 있었다.

 

そして、多(おお)くの国々(くにぐに)では農業(のうぎょう)によって動物(どうぶつ)の生息(せいそく)地(ち)が破壊(はかい)されているため、動物(どうぶつ)はすでに圧迫(あっぱく)を受(う)けているのであるが、事態(じたい)はますますひどくなりうる。

그리고 많은 나라에서 농업으로 인해 동물의 서식지가 파괴되고 있기 때문에 동물들은 이미 압박을 받고 있지만 사태는 점점 심해질 수 있다.

 

その噂(うわさ)はすでに広(ひろ)まっていた。

그 소문은 이미 널리 퍼져 있었다.

 

その会社(かいしゃ)はすでにロボットメーカーとしての名声(めいせい)を確立(かくりつ)した。

그 회사는 이미 로봇 메이커로서의 명성을 확립했다.

 

その川(かわ)には鉄橋(てっきょう)がすでに建設(けんせつ)中(ちゅう)だ。

그 강에는 철교가 이미 건설 중이다.

 

その列車(れっしゃ)はすでに出発(しゅっぱつ)してしまった。

그 열차는 벌써 출발해 버렸다.

 

タイではすでに乾燥(かんそう)しすぎて米作(べいさく)ができなくなった地方(ちほう)もある。

태국에서는 이미 너무 건조해 벼농사를 지을 수 없게 된 지방도 있다.

 

テレビはしばしば家庭(かてい)内(ない)の意思(いし)の疎通(そつう)を妨(さまた)げるという事実(じじつ)はすでによく知(し)られている。

TV가 가정 내 의사소통을 종종 방해한다는 사실은 잘 알려져 있다.

 

はい、すでに始(はじ)まっています。

네, 이미 시작했어요

 

バス停(てい)に着(つ)いた時(とき)、バスはすでに出(で)ていた。

버스정류장에 도착했을 때 버스는 이미 떠나 있었다.

 

パプアニューギニア近(ちか)くのカーテレット諸島(しょとう)では、海水(かいすい)が家(いえ)のまわりにうち寄(よ)せているので、すでに家(いえ)を離(はな)れなければならなくなった人(ひと)たちがいる。

파푸아뉴기니 인근 카터레트 제도에서는 바닷물이 집 주위에 밀려들고 있어 이미 집을 떠나야 하는 사람들이 있다.

 

ピーターが起(お)きたときには、ジーンはすでに家(いえ)を出(で)ていた。

피터가 일어났을 때 진은 이미 집을 나가 있었다.

 

メアリーがバス停(てい)に着(つ)いたときは最終(さいしゅう)バスはすでに出(で)ていた。

메리가 버스정류장에 도착했을 때 마지막 버스는 이미 떠나 있었다.

 

メアリーはすでに出発(しゅっぱつ)していた。

메리는 이미 떠나고 있었다.

 

もしも、すでにお支払(しはら)い済(ず)みでしたら、どうぞこのメールは無視(むし)してください。

만약 이미 지불이 완료되었다면, 부디 이 메일은 무시해 주시기 바랍니다.

 

もしも、すでに出荷(しゅっか)されているのでしたらこのメールは無視(むし)してください。

만약, 이미 출하가 되어 있다면 이 메일은 무시해 주시기 바랍니다.

 

わたしたちは、ボッブがマージを追(お)いかけても無駄(むだ)であることを知(し)っていた。なぜなら、マージはすでに婚約(こんやく)をしていたから。

우리는 밥이 마지를 쫓아다녀도 소용없다는 것을 알고 있었다.왜냐하면 마지는 이미 약혼을 했었기 때문이다.

 

映画(えいが)館(かん)の前(まえ)にはすでに大勢(たいせい)の人(ひと)が列(れつ)を作(つく)って待(ま)っていた。

극장 앞에는 이미 많은 사람들이 줄을 서서 기다리고 있었다.

 

駅(えき)についたら列車(れっしゃ)はもうすでに出(で)ていた。

역에 도착하니 열차는 이미 떠나 있었다.

 

駅(えき)に着(つ)いたら列車(れっしゃ)はもうすでに出(で)てしまっていた。

역에 도착하니 열차는 이미 떠나고 없었다.

 

駅(えき)に着(つ)いてみると、汽車(きしゃ)はすでに出(で)てしまっていた。

역에 도착해 보니 기차는 이미 떠나고 없었다.

 

家(いえ)の者(もの)はすでに朝(あさ)の6時(じ)には起(お)きていた。

집안사람은 이미 아침 6시에는 일어나 있었다.

 

我々(われわれ)が彼(かれ)らに連絡(れんらく)をとったときはすでに遅(おそ)すぎた。

우리가 그들에게 연락을 했을 때는 이미 너무 늦었다.

 

今日(きょう)の新聞(しんぶん)はすでに読(よ)んでしまった。

오늘 신문은 벌써 읽고 말았다.

 

最終(さいしゅう)列車(れっしゃ)はすでに出発(しゅっぱつ)してしまった。

막차는 이미 출발해 버렸다.

 

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com