일본어 JLPT N1 문법 문형 예문 ~であれ
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko
일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱
일본어 한자 단어를 학습하는 앱
play.google.com
ああ、私(わたし)は鳥(とり)であればよいのに。
아, 난 새였으면 좋겠는데.
あなたがだれであれ、またどこの生(う)まれであれ、1つだけは確(たし)かである。
그대가 누구든, 또 어디에서 태어났든, 한 가지만은 확실하다.
あなたの職業(しょくぎょう)がなんであれ、また、その職業(しょくぎょう)にどんなに満足(まんぞく)していても、何(なに)かほかの仕事(しごと)を選(えら)べばよかったと思(おも)うときがあるものだ。
당신의 직업이 무엇이든 간에, 또 그 직업에 아무리 만족해도 뭔가 다른 직업을 택할 걸 그랬다고 생각할 때가 있다.
いったん約束(やくそく)したのであれば、守(まも)らなければならない。
일단 약속했으면 지켜야 한다.
うそをつくな、正直(しょうじき)であれ。
거짓말하지 마라, 정직하라.
オーストラリアに、あるいは行(ゆきさ)き先()がどこであれ、出(で)かけていく家族(かぞく)は素敵(すてき)な家(いえ)、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付(にわつ)きのものを心(こころ)に思(おも)い描(えが)いている、といってもまず間違(まちが)いないであろう。
호주로, 혹은 행선지가 어디든, 외출하는 가족은 멋진 집, 혹은 아파트, 그것도 아마 약간의 정원이 딸린 것을 마음에 그리고 있다, 라고 말해도 우선 틀림없을 것이다.
この本(ほん)を、誰(だれ)であれほしい人(ひと)にあげなさい。
이 책을 누구든지 원하는 사람에게 주시오.
しかし、もしその人(ひと)が脳死(のうし)状態(じょうたい)であれば、二度(にど)と考(かんが)えたり、しゃべったり、聞(き)いたりすることは絶対(ぜったい)にありません。
하지만, 만약 그 사람이 뇌사 상태라면, 두 번 다시 생각하거나, 말하거나, 듣거나 하는 일은 절대로 없습니다.
そのレースに勝(か)つ人(ひと)は誰(だれ)であれ、その賞(しょう)をもらえます。
그 레이스를 이기는 사람은 누구든 그 상을 받을 수 있습니다.
その法律(ほうりつ)には今後(こんご)フットボールをしてはならず、そしてこの法律(ほうりつ)を破(やぶ)ったものはだれであれ投獄(とうごく)されると書(か)かれていました。
그 법에는 앞으로 풋볼을 하지 말아야 하며, 그리고 이 법을 어긴 자는 누구든 감옥에 갇힌다고 쓰여 있었습니다.
その本(ほん)を読(よ)み終(お)えたのであれば、私(わたし)が借(か)りたいのですが。
그 책을 다 읽으셨다면 제가 빌리고 싶은데요.
たとえ天候(てんこう)がどうであれ、私(わたし)は行(い)きます。
설령 날씨가 어떻든 간에 나는 가겠어요.
チップがグラス一(ひと)つの中(なか)の10セントであれば、ウェイトレスは次(つぎ)の客(きゃく)に備(そな)えて急(いそ)いでテーブルを片付(かたづ)けようとしてグラスを持(も)ち上(あ)げ、水(みず)がこぼれだし、事(こと)はおしまいということになろう。
팁이 한 잔에 10센트이면 종업원이 다음 손님을 대비해 서둘러 테이블을 치우려다 잔을 들었다가 물이 엎질러진 다음에야 일을 끝장내는 셈이 된다.
ドアの所(ところ)にいる人(ひと)が誰(だれ)であれ、待(ま)つようにいってください。
문 쪽에 있는 사람이 누구든 기다리라고 하세요.
どこであれ道路(どうろ)を横切(よこぎ)る時(とき)に右左(みぎひだり)を見(み)るというのはいいことだ。
어디서나 도로를 가로지를 때 오른쪽을 본다는 것은 좋은 일이다.
トムが僕(ぼく)の弟(おとうと)であればよいのに。
톰이 내 동생이었으면 좋겠는데.
なんであれ物事(ものごと)の本体(ほんたい)を捕(と)らえる事(こと)が肝心(かんじん)だ。
무엇이든지 사물의 본체를 파악하는 일이 중요하다.
もし、あなたが税金(ぜいきん)を払(はら)う身(み)であれば、そんなことは言(い)わないはずですよ。
만약 당신이 세금을 내는 몸이라면, 그런 말은 하지 않을 거에요.
もし私(わたし)がひまであれば、彼(かれ)の招待(しょうたい)を受(う)けるのだが。
만약 내가 한가하면 그의 초대를 받을 텐데.
何(なに)であれ戻(もど)ってくればその人達(ひとたち)もうれしいだろうし。
뭐든 돌아오면 그 사람들도 기쁠 거고.
何(なに)をするのであれ、必(かなら)ずやり遂(と)げなさい。
무슨 일을 하든지 꼭 해내라.
概(がい)して、真理(しんり)が基礎(きそ)的(てき)なものであればあるほど、その実用(じつよう)の可能(かのう)性(せい)も大(おお)きくなる。
대체로 진리가 기초적일수록 그 실용 가능성도 커진다.
各人(かくじん)が個性(こせい)的(てき)であればあるほど、それだけ他人(たにん)の英知(えいち)に寄与(きよ)する。
각자 개성적일수록 그만큼 타인의 영지에 기여한다.
金持(かねも)ちであればいいのに。
부자였으면 좋겠는데.
偶然(ぐうぜん)であれ故意(こい)であれ、彼(かれ)がそれをしたのは本当(ほんとう)だ。
우연이든 고의든 그가 그것을 했다는 것은 사실이다.
結婚(けっこん)している人(ひと)は、時(とき)どき、独身(どくしん)であれば良(よ)いのにと思(おも)う。
결혼한 사람은 때때로 독신이면 좋을텐데 하고 생각해.
健康(けんこう)であれば、当然(とうぜん)医療(いりょう)費(ひ)を抑制(よくせい)できる。健康(けんこう)であれば働(はたら)くことが出来(でき)、年金(ねんきん)支給(しきゅう)開始(かいし)年齢(ねんれい)の引(ひ)き上(あ)げと支給(しきゅう)額(がく)の抑制(よくせい)に役立(やくだ)つ。
건강하면, 당연히 의료비를 억제할 수 있다.건강하면 일할 수 있어 연금지급 개시 연령 상향과 지급액 억제에 도움이 된다.
私(わたし)が医者(いしゃ)であればいいのになあ。
내가 의사였으면 좋겠는데.
私(わたし)が億(おく)万(まん)長者(ちょうじゃ)であればよいのに。
내가 억만장자였으면 좋겠는데.
私(わたし)が鳥(とり)であればなあ。
내가 새라면 말이지.
私(わたし)が鳥(とり)であればよいのに。
내가 새였으면 좋겠는데.
私(わたし)が百万長者(ひゃくまんちょうじゃ)であればよいのにな。
내가 백만장자였으면 좋겠는데.
私(わたし)のおじさんたちが百万長者(ひゃくまんちょうじゃ)であればいいがなあ。
우리 아저씨들이 백만장자였으면 좋겠는데.
私(わたし)はいつも寛大(かんだい)であれと自分(じぶん)に言(い)い聞(き)かせている。
나는 항상 관대하라고 자신에게 타이르고 있다.
私(わたし)は今(いま)までに誰(だれ)であれそんなことを言(い)うのを聞(き)いたことありません。
저는 지금까지 누구든 그런 말을 하는 것을 들어 본 적이 없습니다.
私(わたし)は鳥(とり)であればいいのだがなあ。
나는 새라면 좋으련만.
私(わたし)は日本(にっぽん)の生(う)まれであれば良(よ)かったのに。
나는 일본에서 태어났으면 좋았을텐데.
詩人(しじん)が言葉(ことば)に対(たい)していだく愛情(あいじょう)にも似(に)た感情(かんじょう)を、科学(かがく)者(しゃ)は事実(じじつ)(たとえばらばらの事実(じじつ)であれ)に対(たい)していだく。
시인이 말에 대해 갖는 애정과 비슷한 감정을 과학자들은 사실(비록 제각각의 사실이라도)에 대해 가진다.
自己(じこ)自身(じしん)であれ。他人(たにん)のまねをするな。
자기자신이든남의 흉내를 내지 마라.
自分(じぶん)が石(いし)であればいいのになあ。
자기가 돌이었으면 좋겠는데.
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko
일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱
일본어 한자 단어를 학습하는 앱
play.google.com