▼  구글플레이 검색이나  아래 링크를  클릭해서 [니홍고일본어 ] 앱을 다운로드 해보세요!!    ▼


JLPT N3 문법 문형

【 〜から言ったら 】


✅ 핵심 의미

 

「…의 관점에서 본다면 / …로 말하자면」

 

  • 판단 · 평가의 기준(근거) 을 명시하고, 그 기준으로 보았을 때의 의견을 말할 때 씁니다.
  • 회화보다는 약간 글·설명 어조. “から言うと” · “から言えば”와 거의 동일하지만, 화자의 평가·감정이 조금 더 강하게 드러나는 느낌이 있습니다.

✅ 형태

형식예시

명사 + から言ったら 経験から言ったら

 

관형형(연체형)으로 “ から言ったら”를 써야 하고, 동사·형용사에는 직접 붙지 않습니다. (동사 보통형이면 “〜という点から言ったら”와 같이 명사화 필요)


✅ 예문

일본어해석

値段から言ったら、こちらの商品が一番お得です。 가격으로 보자면 이 제품이 가장 이득입니다.
年齢から言ったら、彼がリーダーになるのは少し早い。 나이로 말하자면 그가 리더가 되기는 조금 이르다.
立場から言ったら、私はその計画に賛成できません。 입장으로 보자면 저는 그 계획에 찬성할 수 없습니다.
安全性から言ったら、この方法が最も適切だろう。 안전성 측면에서 보자면 이 방법이 가장 적절할 것이다.

 


✅ 비슷한 표현과 미묘한 차이

표현공통점뉘앙스 · 용법 차이

〜から言ったら 기준을 명시하여 판단 기준에 초점을 둠 + 화자 감정 약간 강조
〜から言えば 가장 일반적·무난, 약간 문어체
〜から言うと 회화에서도 많이 씀, 비교적 중립
〜からして 첫 예만 봐도 … / 근거가 한 가지뿐이어도 충분함을 강조
〜からすると 제3자 관찰·추측 뉘앙스가 강함

 


✅ 포인트 정리

  1. 근거·관점을 제시하고 그 관점으로 판단·평가.
  2. 숫자·가격·경험·입장 등 명확한 기준과 함께 자주 사용.
  3. “から言ったら”는 과거형처럼 보이지만 시간의 과거 의미 없음 → 관형 형태일 뿐.
  4. 비즈니스 보고·설명문, 발표 등에서 유용.

 

 「〜から〜」계열(から言うと·からすると·から見れば 등) 비교

+ Recent posts