https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

 

あいつの慇懃無礼(いんぎんぶれい)なものの言(い)い方(かた)、思(おも)い出(だ)すだけで不愉快(ふゆかい)になるよ。

저 녀석의 은근한 말투, 생각만 해도 불쾌해져.

 

あるものの意味(いみ)がわかるためには、そのものの外(そと)に出(で)て、離(はな)れたところからそれを経験(けいけん)することができなければならない。

어떤 것의 의미를 알기 위해서는 그 자체 밖으로 나가서 그것을 경험할 줄 알아야 한다.

 

いろいろな説(せつ)はあるものの、恐竜(きょうりゅう)がなぜ突然(とつぜん)絶滅(ぜつめつ)してしまったのかはまだ謎(なぞ)のままである。

여러 가지 설이 있지만 공룡이 왜 갑자기 멸종했는지는 아직 미스터리로 남아 있다.

 

うまく、あの学校(がっこう)に入(い)れたものの全部(ぜんぶ)が全部(ぜんぶ)、詰(つ)め込(こ)み勉強(べんきょう)だけで入(い)れたわけではなかったろう。

용케 그 학교에 들어간 것 전부가 다 주입식 공부로만 들어간 것은 아니었을 것이다.

 

お召(めし)しもののサイズは? 입으시는 옷의 사이즈는요? カナダ人(じん)が言(い)うところでは、魚(さかな)は酸性(さんせい)雨(う)として知(し)られているもののために、死(し)にかけているとのことです。

캐나다 사람들이 말하는 것은 물고기는 산성비로 알려져 있는 것 때문에 죽어가고 있다고 합니다.

 

ここでの事故(じこ)の数(かず)が公式(こうしき)に記録(きろく)されているものの2倍(ばい)あると仮定(かてい)してみよう。

여기서의 사고수가 공식적으로 기록되어 있는 것의 2배라고 가정해 보자.

 

この湖(みずうみ)はその国(くに)でもっとも深(ふか)いものの一(ひと)つだ。

이 호수는 그 나라에서 가장 깊은 것 중의 하나다.

 

この女(おんな)の子(こ)はまだ小(ちい)さくてもののよしあしがわからない。

이 여자아이는 아직 어려서 물건의 좋고 나쁨을 모른다.

 

この物語(ものがたり)があらゆるもののうちで断然(だんぜん)面白(おもしろ)い。

이 이야기가 온갖 것 중에서 단연 재미있다.

 

コメディものの映画(えいが)です。

코미디물 영화예요.

 

サービス産業(さんぎょう)には、通信(つうしん)、運輸(うんゆ)、流通(りゅうつう)、金融(きんゆう)をはじめものの生産(せいさん)には関係(かんけい)ないたくさんの分野(ぶんや)が含(ふく)まれる。

서비스 산업에는, 통신, 운수, 유통, 금융을 시작으로 것의 생산에는 관계없는 많은 분야가 포함된다.

 

そうした決定(けってい)は、今度(こんど)は、丘(おか)そのものの地質(ちしつ)的(てき)構造(こうぞう)に影響(えいきょう)される。

그 같은 결정은 이번에는 언덕 자체의 지질적 구조에 영향을 받는다.

 

そこで、子供(こども)らしさが、徐々に(じょじょに)失(うしな)われていく現状(げんじょう)への反省(はんせい)から、教育(きょういく)制度(せいど)や社会(しゃかい)の仕組(しく)みといった根本(こんぽん)的(てき)なものの見直(みなお)しが、今(いま)、真剣(しんけん)に考(かんが)えられるようになってきている。

거기서, 아이다움이, 서서히 없어져 가는 현상에의 반성으로부터, 교육제도나 사회의 구조라고 하는 근본적인 것의 재검토를, 지금, 진지하게 생각할 수 있게 되고 있다.

 

その劇団(げきだん)は3幕(まく)ものの劇(げき)を上演(じょうえん)した。

그 극단은 3막짜리 연극을 상연했다.

 

そんなことをすれば笑(わら)いものの種(たね)なるよ。

그런 짓을 하면 웃음거리가 되지.

 

パーティーに行(い)くことにしたものの気(き)がはずまない。

파티에 가기로 했지만 마음이 내키지 않는다.

 

フットボールの試合(しあい)で、観客(かんきゃく)はふつうどちらかのチームを熱心(ねっしん)に応援(おうえん)するが、応援(おうえん)するものの中(なか)には勝(か)ち目(め)のあるチームに乗(の)りかえようとするものが少数(しょうすう)いる。

풋볼 시합에서 관중은 보통 어느 한 팀을 열심히 응원하지만, 응원하는 사람 가운데는 승산이 있는 팀으로 갈아타려는 사람이 소수 있다.

 

ものの核心(かくしん)にふれることは容易(ようい)ではありません。

사물의 핵심을 만지기란 쉽지 않아요.

 

汚(きたな)い手(て)で会社(かいしゃ)を乗(の)っ取(と)ったものの、腹心(ふくしん)だと思(おも)っていた部下(ぶか)に裏切(うらぎ)られ、因果応報(いんがおうほう)だね。

더러운 손으로 회사를 빼앗았지만, 심복이라고 생각했던 부하에게 배신당해 인과응보네.

 

何(なに)か見(み)えなくなったもののあるのに気(き)がついた。

뭔가 보이지 않게 된 것이 있는 것을 깨달았다.

 

夏(なつ)にはその川(かわ)におよぎによくいったもののです。

여름에는 그 강에 수영을 하러 자주 갔었습니다.

 

改良(かいりょう)された医療(いりょう)技術(ぎじゅつ)は、宇宙(うちゅう)開発(かいはつ)計画(けいかく)の副産物(ふくさんぶつ)として派生(はせい)したものの一(ひと)つである。

개량된 의료기술은 우주개발계획의 부산물로 파생된 것 중 하나이다.

 

額(がく)そのもののほうが絵(え)よりも高価(こうか)です。 액자 자체가 그림보다 더 비쌉니다.

 

金持(かねも)ちか貧乏(びんぼう)かによって、ものの見方(みかた)が違(ちが)うものだ。

부자가냐 가난하냐에 따라 사물을 보는 시각이 달라지게 마련이다.

 

君(きみ)は正直(しょうじき)もののようだ。

너는 정직한 것 같다.

 

経験(けいけん)のあるもののほうがない者(もの)よりも役(やく)に立(た)つのはいまさら言(い)うまでもない。

경험 있는 사람이 없는 사람보다 더 도움이 된다는 것은 새삼스럽게 말할 나위도 없다.

 

健康(けんこう)はすべてのものの中(なか)でもっとも貴重(きちょう)である。

건강은 모든 것 중에서 가장 중요하다.

 

最初(さいしょ)のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済(けいざい)戦略(せんりゃく)というものの妥当(だとう)性(せい)について疑問(ぎもん)を呈(てい)する。

최초의 파라그래프에서는 이른바 서플라이 사이드의 경제전략이라는 것의 타당성에 대해 의문을 제기한다.

 

視覚(しかく)そのものも選択(せんたく)的(てき)になり、実際(じっさい)に存在(そんざい)するものの一部(いちぶ)を無視(むし)することがあるし、脳(のう)もまた実際(じっさい)にはまったく存在(そんざい)しないものを見(み)たと判断(はんだん)する場合(ばあい)があるのである。

시각 자체도 선택적이 되어 실제로 존재하는 것의 일부를 무시하는 경우가 있고, 뇌 또한 실제로는 전혀 존재하지 않는 것을 보았다고 판단하는 경우가 있는 것이다.

 

持(も)ってたものの一部(いちぶ)を処分(しょぶん)しなければならなかった。 갖고 있던 것 중 일부를 처분해야 했다.

 

条件(じょうけん)は多少(たしょう)異(こと)なってはいるものの、我々(われわれ)の実験(じっけん)結果(けっか)はロビンソンのものと同一(どういつ)である。

조건은 다소 다르지만, 우리의 실험 결과는 로빈슨의 것과 동일하다.

 

人間(にんげん)を行動(こうどう)に駆(か)りたてるもののうち、飢(う)えが恐(おそ)らく最(もっと)も強力(きょうりょく)であろう。

인간을 행동으로 내모는 것 중 굶주림이 아마도 가장 강력할 것이다.

 

第(だい)一(いち)には、ものの見方(みかた)を正(ただ)しくしてその原因(げんいん)と結果(けっか)とをよくわきまえる。

첫째, 사물을 올바르게 보고 그 원인과 결과를 잘 분별한다.

 

値段(ねだん)の高(たか)いものの方(ほう)が結局(けっきょく)は経済(けいざい)的(てき)なことがよくある。

비싸지만 결국은 경제적인 경우가 더 흔해.

 

東洋(とうよう)人(じん)はものの見方(みかた)が我々(われわれ)とは違(ちが)う。

동양인은 사물을 보는 시각이 우리와 다르다.

 

日本人(にっぽんじん)はものの見方(みかた)が内向(ないこう)的(てき)であるとか、国際(こくさい)性(せい)が不十分(ふじゅうぶん)であると言(い)って非難(ひなん)されることが多(おお)い。

일본인은 사물의 견해가 내성적이거나 국제성이 부족하다고 하여 비난을 받는 경우가 많다.

 

彼(かれ)が正直(しょうじき)もののはずがない。

그가 정직한 것일 리가 없다.

 

彼(かれ)にはものの道理(どうり)がわかっていない。

그는 사물의 이치를 모른다.

 

彼(かれ)には友情(ゆうじょう)というもののよさが理解(りかい)できない。

그에게는 우정이란 것의 장점을 이해할 수 없다.

 

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

 

+ Recent posts