https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

 

あなたに忠告(ちゅうこく)を聞(き)いておけばよかったのだが。

당신에게 충고를 들었어야 했는데.

 

あなたの職業(しょくぎょう)がなんであれ、また、その職業(しょくぎょう)にどんなに満足(まんぞく)していても、何(なに)かほかの仕事(しごと)を選(えら)べばよかったと思(おも)うときがあるものだ。

당신의 직업이 무엇이든 간에, 또 그 직업에 아무리 만족해도 뭔가 다른 직업을 택할 걸 그랬다고 생각할 때가 있다.

 

あなたは彼(かれ)にその計画(けいかく)を話(はな)さなければよかったのに。

당신은 그에게 그 계획을 말하지 말았어야 했는데.

 

あなたは彼(かれ)に本当(ほんとう)のことを話(はなし)さえすればよかったのだ。

당신은 그에게 사실만을 말해주면 되었다.

 

あなたもいっしょに来(く)ればよかったのに。

당신도 같이 오지 그랬어요?

 

あなたも私(わたし)達(たち)と一緒(いっしょ)に来(く)ればよかったのになあ。

너도 우리랑 같이 오지 그랬어?

 

あの時(とき)あの少女(しょうじょ)をもっと親切(しんせつ)に扱(あつか)ってやればよかったのに。

그때 그 소녀를 좀 더 친절하게 대해 주지 그랬어요.

 

あの時(とき)彼(かれ)の指示(しじ)に従(したが)っておけばよかったなあ。

그때 그의 지시에 따라갈 걸 그랬어.

 

あんなにお金(かね)お使(つか)わなければよかったなあ。

그렇게 돈 안 쓸걸 그랬어.

 

あんなにたくさんお金(かね)を使(つか)わなければよかったなあ。

그렇게 많은 돈을 쓰지 말걸.

 

あんなに恐(おそ)ろしい映画(えいが)は見(み)なければよかったなあ。

저렇게 무서운 영화는 보지 말걸.

 

お役(やく)に立(た)てればよかったのですが。

도움이 되었으면 좋았을텐데요.

 

カメラを持(も)ってくればよかった。

카메라 가져올걸.

 

からだをもっと大切(たいせつ)にしておけばよかったのだが。

몸을 좀 더 돌보지 그랬어?

 

きのうのパーティーに来(く)ればよかったのに。とてもおもしろかったよ。

어제 파티에 오지 그랬어요. 아주 재미있었어요.

 

そのコンサートにそのチケットを買(か)っておけばよかった。

그 콘서트에 그 표를 살 걸 그랬다.

 

その映画(えいが)を見(み)ておけばよかったなあ。

그 영화를 봤어야 했는데.

 

その少女(しょうじょ)をもっと親切(しんせつ)に扱(あつか)っておけばよかった。

그 소녀를 더 친절하게 대해줄걸 그랬어.

 

それを言(い)ってくれればよかったのに。

그걸 말해주지 그랬어요.

 

それを前(まえ)に言(い)ってくれればよかったのに。

그걸 전에 말해주지 그랬어요.

 

ディズニーランドはとても面白(おもしろ)かったよ。君(きみ)もこればよかったのに。

디즈니랜드는 정말 재미있었어.너도 올 걸 그랬어.

 

テーラーさんはパーティーに来(こ)なければよかったと思(おも)っている。

테일러씨는 파티에 오지 말았어야 했다고 생각하고 있다.

 

テストのために勉強(べんきょう)をもっとしておけばよかったなあ。

시험을 위해서 공부를 더 해둘걸 그랬어.

 

トムは昨夜(さくや)劇場(げきじょう)へ行(い)けばよかったのにと思(おも)っている。

톰은 어젯밤 극장에 갔더라면 좋았을 텐데 하고 생각한다.

 

パーティーは楽(たの)しかったよ。君(きみ)も来(く)ればよかったのに。

파티는 즐거웠어.너도 올 걸 그랬어.

 

バスは非常(ひじょう)にこんでいた。タクシーで行(い)けばよかった。

버스는 매우 붐볐다.택시로 갈걸.

 

パラパラと雨(あめ)が降(ふ)り始(はじ)めたな。傘(かさ)持(も)ってくればよかったよ。

빗방울이 후드득 떨어지기 시작했군.우산 가지고 올 걸 그랬어요.

 

ひとりで来(き)てほしいと言(い)ってくれればよかったのに。

혼자 오라고 하지 그랬어?

 

もう5分(ふん)早(はや)く家(いえ)を出(で)ていればよかったのだが。

5분만 더 일찍 집을 나섰으면 좋았을텐데.

 

もっと早(はや)くに出発(しゅっぱつ)すればよかった。

진작 출발할 걸 그랬다.

 

もっと早(はや)く出発(しゅっぱつ)しておけばよかった。

더 일찍 출발할걸 그랬어.

 

もっと早(はや)く彼(かれ)に注意(ちゅうい)してやればよかったのに。

진작 그에게 주의를 주었어야 했는데.

 

もっと注意(ちゅうい)すればよかったのに。

좀 더 조심하지 그랬어?

 

医者(いしゃ)の忠告(ちゅうこく)に従(したが)っておけばよかったのになぁ。

의사의 충고에 따라갔으면 좋았을텐데.

 

鉛筆(えんぴつ)を買(か)っておけばよかった。

연필을 살 걸 그랬다.

 

皆(みな)は彼(かれ)が知事(ちじ)に選(えら)ばれればよかったのにと思(おも)った。

모두는 그가 지사로 선출되었으면 하고 바랬다.

 

君(きみ)がその話(はなし)を私(わたし)の母(はは)に話(はな)さなければよかったのになぁ。

자네가 그 이야기를 우리 어머니에게 말하지 않았더라면 좋았을 텐데.

 

君(きみ)はお父(とう)さんの忠告(ちゅうこく)を聞(き)けばよかったのだ。

자네는 아버지의 충고를 들었으면 좋았을 걸세.

 

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

 

+ Recent posts