https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

 

「土曜日(どようび)に映画(えいが)を見(み)に行(い)くのはどうですか」「行(い)きたいですね」

"토요일에 영화 보러 가는 건 어때요?" "가고 싶네요."

 

9時(じ)30分(ふん)発(はつ)の便(びん)に乗(の)りたいです。

9시 30분에 출발하는 비행기를 타고 싶습니다.

 

アッシュさんはついタバコを吸(す)わずにいられないみたいですね。

애쉬 씨는 저도 모르게 담배를 피우지 않을 수 없는 것 같네요.

 

あなたは、私(わたし)にコーヒーをいれてもらいたいですか。

커피 한 잔을 넣어 주시겠어요?

 

あなたはアメリカを訪(おとず)れたいですか。

당신은 미국을 방문하고 싶습니까?

 

あなたはどちらのグループに加(くわ)わりたいですか。

당신은 어느 그룹에 속하고 싶습니까?

 

あなたはどのCDを聞(き)きたいですか。

당신은 어떤 CD를 듣고 싶으세요?

 

あなたはどのクラブに入(はい)りたいですか。

당신은 어느 클럽에 가입하고 싶으세요?

 

あなたは何(なに)をしたいですか。

당신은 무엇을 하고 싶습니까?

 

あなたは午後(ごご)何(なに)をしたいですか。

당신은 오후에 무엇을 하고 싶습니까?

 

あなたは今日(きょう)、何(なに)をしたいですか。

당신은 오늘 무엇을 하고 싶습니까?

 

あなたは今日(きょう)の午後(ごご)、動物(どうぶつ)園(えん)に行(い)きたいですか。

당신은 오늘 오후에 동물원에 가고 싶으세요?

 

あなたは今年(ことし)の夏(なつ)どこへ行(い)きたいですか。

당신은 올 여름에 어디에 가고 싶으세요?

 

あなたは私(わたし)たちの英語(えいご)の授業(じゅぎょう)を見(み)たいですか。

당신은 우리 영어 수업을 보고 싶으세요?

 

あなたは大(おお)きくなったら、何(なに)になりたいですか。

당신은 커서 뭐가 되고 싶어요?

 

あなたは大人(おとな)になったら何(なに)になりたいですか。

당신은 어른이 되면 무엇이 되고 싶나요?

 

アメリカに、あと2、3、年(とし)滞在(たいざい)したいです。

미국에 2, 3년 더 머물고 싶습니다.

 

いつかイギリスに行(い)きたいです。

언젠가 영국에 가고 싶어요.

 

いっしょにスケートをしたのが、まるで昨日(きのう)のことみたいです。

같이 스케이트를 탄 게 꼭 어제 일 같아요.

 

この雑誌(ざっし)を読(よ)みたいですか。

이 잡지를 읽고 싶으세요?

 

じゃ、何(なに)が食(た)べたいですか。

그럼, 무엇을 먹고 싶습니까?

 

ぜひあなたと踊(おど)りたいです。

꼭 당신과 춤을 추고 싶어요.

 

そう言(い)っていただいてとてもありがたいです。

그렇게 말씀해 주시니 너무 고맙습니다.

 

そしてもし時間(じかん)があるなら化粧(けしょう)品(ひん)を見(み)てみたいですね。

그리고 혹시 시간이 되신다면 화장품을 보고 싶네요.

 

デザートに、どんなくだものを食(た)べたいですか。

후식으로 어떤 과일을 드시고 싶으세요?

 

テレビで野球(やきゅう)の試合(しあい)を見(み)たいですか。

텔레비전으로 야구 경기를 보고 싶어요?

 

どういう所(ところ)を見学(けんがく)したいですか。

어떤 곳을 견학하고 싶으세요?

 

どちらへ行(い)きたいですか。

어디로 가고 싶으세요?

 

とても良(よ)かったです。また行(い)きたいですね。

아주 좋았어요.또 가고싶네요.

 

どんなインプットでもいただければありがたいです。

어떤 인풋이든 주시면 감사하겠습니다

 

フランス料理(りょうり)が食(た)べたいです。

프랑스 음식이 먹고 싶어요.

 

まずどこに行(い)きたいですか。

우선 어디로 가고 싶으세요?

 

ミートローフが食(た)べたいです。

미트 로프 먹고 싶어요.

 

メアリーは私(わたし)が好(す)きではないみたいですね。

메리가 저를 안 좋아하나 봐요

 

映画(えいが)のシナリオみたいですね。

영화 시나리오 같은데요?

 

何(なに)が食(た)べたいですか。

뭐 먹고 싶어요?

 

貴重(きちょう)品(ひん)を預(あづ)けたいですが。

귀중품을 맡기고 싶은데요.

 

休(やす)みたいですか。

쉬고 싶으세요?

 

金持(かねも)ちになりたいですか。

부자가 되고 싶으세요?

 

君(きみ)は外国(がいこく)へ行(い)きたいですか。

당신은 외국에 가고 싶습니까?

 

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

 

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

「明日(あした)ピアノをひくつもりですか」「いいえ」

"내일 피아노를 칠 건가요?" "아뇨."

 

「夕食(ゆうしょく)後(ご)勉強(べんきょう)するつもりですか」「はい」

"저녁 식사 후에 공부할 거예요?" "네."

 

11時(じ)の列車(れっしゃ)に乗(の)るつもりです。

11시 기차를 탈 거예요.

 

3月(さんがつ)の終(お)わりに私(わたし)たちは結婚(けっこん)するつもりです。

3월 말에 우리는 결혼할 겁니다.

 

あさって彼(かれ)にここへ来(き)てもらうつもりです。

모레 그를 여기로 오게 할 생각입니다.

 

あす一(いち)番(ばん)にそれをするつもりです。

내일 제일 먼저 그것을 할 생각입니다.

 

あたしはその店(みせ)で時計(とけい)を買(か)うつもりです。

나는 그 가게에서 시계를 살 생각입니다.

 

あなたの初(はじ)めての給料(きゅうりょう)をどうするつもりですか。

당신의 첫 월급을 어떻게 하실 생각이세요?

 

あなたは10時(じ)まで仕事(しごと)をしているつもりですか。

당신은 10시까지 일을 하고 있을 건가요?

 

あなたはあした東京(とうきょう)に行(い)くつもりですか。

당신은 내일 도쿄에 갈 생각입니까?

 

あなたはあのテニスクラブに入(はい)るつもりですか。

당신은 저 테니스 클럽에 들어갈 생각입니까?

 

あなたはいつタバコを止(と)めるつもりですか。

당신은 언제 담배를 끊을 생각입니까?

 

あなたはいつ私(わたし)に電話(でんわ)してくれるつもりですか。

당신은 언제 저한테 전화하실 겁니까?

 

あなたはオーバーなしですますつもりですか。

당신은 외투 없이 넘길 생각인가요?

 

あなたはお父(とう)さんに手紙(てがみ)を書(か)くつもりですか。

당신은 아버지에게 편지를 쓸 생각입니까?

 

あなたはこの秋(あき)中国(ちゅうごく)を訪(おとず)れるつもりですか。

당신은 이번 가을 중국을 방문할 생각이십니까?

 

あなたはその競技(きょうぎ)に参加(さんか)するつもりですか。

당신은 그 경기에 참가할 생각이십니까?

 

あなたはその車(くるま)を買(か)うつもりですか。

당신은 그 차를 살 생각입니까?

 

あなたはどうやって日々(ひび)の生計(せいけい)をたてていくつもりですか。

당신은 어떻게 하루하루를 살아갈 생각입니까?

 

あなたはどの都市(とし)を最初(さいしょ)に訪(おとず)れるつもりですか。

당신은 어느 도시를 가장 먼저 방문할 생각입니까?

 

あなたはどれくらいここに滞在(たいざい)するつもりですか。

당신은 얼마나 더 이곳에 머물 생각이십니까?

 

あなたはどれくらい日本(にっぽん)に滞在(たいざい)するつもりですか。

당신은 얼마나 일본에 체류할 예정입니까?

 

あなたは一(いち)人(にん)で旅(たび)をするつもりですか。

당신은 혼자 여행을 할 생각입니까?

 

あなたは何(なに)になるつもりですか。

당신은 무엇이 될 작정입니까?

 

あなたは何(なに)をするつもりですか。

당신은 무엇을 할 생각입니까?

 

あなたは夏休(なつやす)みの間(ま)に何(なに)をするつもりですか。

당신은 여름 휴가 동안에 무엇을 할 작정입니까?

 

あなたは夏休(なつやす)みをどこで過(す)ごすつもりですか。

당신은 여름휴가를 어디서 보낼 생각입니까?

 

あなたは歌(うた)うつもりですか。

당신은 노래할 생각입니까?

 

あなたは金曜日(きんようび)に何(なに)をするつもりですか。

당신은 금요일에 무엇을 할 생각입니까?

 

あなたは手紙(てがみ)を書(か)くつもりです。

당신은 편지를 쓸 작정입니다.

 

あなたは将来(しょうらい)どうするつもりですか。

당신은 장차 어떻게 할 생각입니까?

 

あなたは長(なが)い間(ま)そこに滞在(たいざい)するつもりですか。

당신은 오랫동안 거기에 머물 건가요?

 

あなたは彼女(かのじょ)をパーティーに招待(しょうたい)するつもりですか。

당신은 그녀를 파티에 초대할 건가요?

 

あなたは勉強(べんきょう)するつもりです。

당신은 공부할 거예요.

 

あなたは明日(あした)何(なに)をするつもりですか。

당신은 내일 무엇을 할 생각입니까?

 

あなたは来年(らいねん)アメリカへ行(い)くつもりですか。

당신은 내년에 미국에 갈 생각입니까?

 

あなたは来年(らいねん)のいつに三田(みた)に住(す)むつもりですか。

당신은 내년 언제 미타에 살 생각입니까?

 

あなたは来年(らいねん)篠山(しのやま)に住(す)むつもりですか。

당신은 내년에 시노야마에 살 생각입니까?

 

あの山(やま)に私(わたし)達(たち)は登(のぼ)るつもりです。

저 산을 우리는 오를 겁니다.

 

あの車(くるま)を買(か)うつもりですか。

저 차를 살 생각이에요?

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

 

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

 

あの夫婦(ふうふ)は共(とも)かせぎしている。だが亭主(ていしゅ)の給料(きゅうりょう)のほうが女房(にょうぼう)の給料(きゅうりょう)よりも低(ひく)い。

亭主(ていしゅ)が女房(にょうぼう)の尻(しり)にしかれるのも当然(とうぜん)だ。

저 부부는 맞벌이를 하고 있다.하지만 남편 월급이 마누라 월급보다 낮다.

남편이 마누라의 엉덩이에 깔리는 것도 당연하다.

 

このコンピューターのほうがあれより優(すぐ)れている。

이 컴퓨터가 저것보다 낫다.

 

この女(おんな)の子(こ)達(たち)のほうが、きのう会(あ)った子(こ)たちよりかわいらしい。

이 여자애들이 어제 본 애들보다 더 사랑스러워.

 

どうして彼(かれ)は自分(じぶん)のほうが僕(ぼく)より分別(ふんべつ)が有(あ)ると思(おも)うんだろう。

왜 그는 자기가 나보다 철이 있다고 생각할까?

 

バイキングのほうがコロンブスより先(さき)にアメリカを発見(はっけん)したと言(い)われている。

바이킹이 콜럼버스보다 먼저 미국을 발견했다고 한다.

 

はじめの計画(けいかく)のほうが後(ご)のより良(よ)いと思(おも)う。

처음 계획이 나중에 더 좋은 것 같아

 

メリーのほうがジェーンより水泳(すいえい)がうまい。

메리가 제인보다 수영을 더 잘한다.

 

リーチがエメット理論(りろん)との関連(かんれん)で提供(ていきょう)した提案(ていあん)のほうがより妥当(だとう)なものである。

리치가 에멧 이론과 관련해 제공한 제안이 보다 타당한 것이다.

 

違(ちが)いはこうだ。つまり、彼(かれ)のほうが君(きみ)よりよく働(はたら)くのだ。

차이점은 이렇다. 즉 그가 너보다 일을 더 열심히 한다는 것이다.

 

概(がい)して女性(じょせい)のほうが男性(だんせい)より語学(ごがく)が得意(とくい)だ。

대체로 여성이 남성보다 어학을 잘한다.

 

額(がく)そのもののほうが絵(え)よりも高価(こうか)です。

액자 자체가 그림보다 비싸요.

 

魚(さかな)と肉(にく)はともに栄養(えいよう)があるが、後者(こうしゃ)のほうが前者(ぜんしゃ)より値段(ねだん)が高(たか)い。

생선과 고기는 모두 영양이 있지만 후자가 전자보다 값이 비싸다.

 

君(きみ)のほうが私(わたし)よりよく知(し)っている。

네가 나보다 잘 안다.

 

君(きみ)の計画(けいかく)のほうが僕(ぼく)のよりいいようだ。

네 계획이 내 것보다 나은 것 같아.

 

経験(けいけん)のあるもののほうがない者(もの)よりも役(やく)に立(た)つのはいまさら言(い)うまでもない。

경험이 있는 자가 없는 자보다 더 도움이 되는 것은 더 말할 나위도 없다.

 

健康(けんこう)のほうが富(とみ)より大事(だいじ)だ。

건강이 부보다 중요하다.

 

健康(けんこう)のほうが富(とみ)より大事(だいじ)なことは言(い)うまでもない。

건강이 부보다 더 중요한 것은 말할 것도 없다.

 

山(やま)の空気(くうき)のほうが平野(へいや)の空気(くうき)より涼(すず)しい。

산의 공기가 평야의 공기보다 시원하다.

 

私(わたし)はジョンの車(くるま)のほうが社長(しゃちょう)のより好(す)きだ。

나는 존의 차가 사장 것보다 더 좋다.

 

少数(しょうすう)の作家(さっか)と小数(しょうすう)の主題(しゅだい)についての完全(かんぜん)な知識(ちしき)のほうが、多数(たすう)の作家(さっか)と主題(しゅだい)についての表面(ひょうめん)的(てき)な知識(ちしき)よりも価値(かち)がある。

소수의 작가와 소수의 주제에 대한 해박한 지식이 다수의 작가와 주제에 대한 피상적인 지식보다 더 가치 있다.

 

人(ひと)を訪問(ほうもん)することのほうが、訪問(ほうもん)されることよりすてきだ。

사람을 방문하는 것이 방문보다 좋다. (서양속담, 가족속담)

 

人柄(ひとがら)のほうが財産(ざいさん)よりも重要(じゅうよう)である。

인품이 재산보다 더 중요하다. (서양속담, 돈속담)

 

大学(だいがく)の仕事(しごと)のほうが、今(いま)よりもはるかに自由(じゆう)な時間(じかん)を持(も)てるでしょう。

대학 일 쪽이 지금보다 훨씬 자유로운 시간을 가질 수 있을 것입니다.

 

彼(かれ)のほうが兄(あに)より背(せ)が高(たか)い。

그가 형보다 키가 크다.

 

彼(かれ)のほうが私(わたし)より段違(だんちが)いにうまい。

그가 나보다 월등히 잘한다.

 

彼(かれ)は犬(いぬ)のほうが猫(ねこ)より好(す)きだ。

그는 개를 고양이보다 좋아한다.

 

彼女(かのじょ)は10年(ねん)前(まえ)のほうが今(いま)より太(ふと)っていた。

그녀는 10년 전이 지금보다 더 뚱뚱했다.

 

予防(よぼう)のほうがことが起(お)こっての治療(ちりょう)よりずっと効果(こうか)がある。

예방이 일이 벌어져 치료보다 훨씬 효과가 있다.

 

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

 

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

 

「子供(こども)達(たち)はもう来(き)ていますか」「いいえ、まだ来(き)ていません」

"아이들은 벌써 오나요?" "아뇨, 아직 오지 않았어요."

 

「論文(ろんぶん)できましたか」「いや、残念(ざんねん)ですが、まだ書(か)き終(お)えていません」

"논문 다 하셨습니까?" "아니, 유감입니다만, 아직 다 쓰지 못했습니다."

 

2月(にがつ)15日(にち)に受(う)け取(と)るはずだった商品(しょうひん)をまだ受(う)け取(と)っていません。

2월 15일에 받기로 한 상품을 아직 받지 못했습니다.

 

いいえ、まだ書(か)いていません。

아니요, 아직 안 썼어요

 

お返事(へんじ)を待(ま)っているのですが、まだ受(う)け取(と)っていません。

답장을 기다리고 있는데 아직 받지 못했어요.

 

グレースがまだ来(き)ていません。

그레이스가 아직 안 왔어요.

 

この記録(きろく)はまだ破(やぶ)られていません。

이 기록은 아직 깨지지 않았습니다.

 

この報告(ほうこく)書(しょ)を今朝(けさ)からタイプしているのですが、まだ半分(はんぶん)しか終(お)わっていません。

이 보고서를 오늘 아침부터 타이핑하고 있는데, 아직 절반밖에 끝나지 않았어요.

 

ジョニーはほんの数(すう)ヶ月(かげつ)前(まえ)にスペインへ引(ひ)っ越(こ)してきたばかりで、スペイン語(ご)を話(はな)すことにまだ慣(な)れていません。

조니는 불과 몇 달 전에 스페인으로 막 이사를 왔기 때문에, 스페인어를 말하는 데 아직 익숙하지 않아요.

 

データはまだまとめていません。

데이터는 아직 정리하지 않았습니다.

 

まだ、決(き)まっていません。

아직 정해지지 않았어요.

 

まだ学校(がっこう)へ行(い)けるほど元気(げんき)にはなっていません。

아직 학교에 갈 수 있을 정도로 건강해지진 않았어요.

 

まだ決(き)めていません。

아직 정하지 못했습니다.

 

まだ決(き)めていませんが、出発(しゅっぱつ)までにはお知(し)らせします。

아직 결정하지는 않았지만 출발할때까지는 알려드리겠습니다.

 

まだ決(き)めていませんが、電車(でんしゃ)でいくよりも飛行機(ひこうき)で行(い)くほうがいいんですね。

아직 결정하지 않았지만, 기차로 가는 것보다 비행기로 가는 편이 좋네요.

 

まだ住所(じゅうしょ)は決(き)まっていませんので、友達(ともだち)の家(いえ)にしばらく泊(と)まります。

아직 주소는 정해지지 않았기 때문에 친구의 집에 잠시 머무를 것입니다.

 

メアリーはまだ出発(しゅっぱつ)していません。

메어리는 아직 출발하지 않았습니다.

 

汽車(きしゃ)はまだ到着(とうちゃく)していません。

기차는 아직 도착하지 않았어요.

 

君(きみ)はまだ手(て)を洗(あら)っていませんね。

당신은 아직 손을 씻지 않았군요.

 

健(けん)はまだ車(くるま)を洗(あら)っていません。

켄은 아직 세차를 하지 않았어요.

 

私(わたし)が手紙(てがみ)で連絡(れんらく)した先生(せんせい)は、まだ到着(とうちゃく)なされていません。

제가 편지로 연락드린 선생님은 아직 도착하지 않으셨습니다.

 

私(わたし)が頼(たの)んだものがまだ届(とど)いていません。

제가 부탁한 물건이 아직 도착하지 않았습니다.

 

私(わたし)の時(とき)はまだ来(き)ていません。

저 때는 아직 안 왔어요

 

私(わたし)の知(し)っている限(かぎ)りでは、彼女(かのじょ)はまだ結婚(けっこん)していません。

제가 알기로는 그녀는 아직 결혼하지 않았어요.

 

私(わたし)はあなたからまだ返事(へんじ)をもらっていません。

저는 당신으로부터 아직 답장을 받지 못했습니다.

 

私(わたし)はその仕事(しごと)にまだ慣(な)れていません。

저는 그 일에 아직 익숙하지가 않아요.

 

私(わたし)はまだ昼食(ちゅうしょく)を終(お)えていません。

저는 아직 점심식사를 마치지 못했습니다.

 

私(わたし)はまだ朝食(ちょうしょく)をとっていません。

저는 아직 아침 식사를 하지 않았습니다.

 

私(わたし)はまだ朝食(ちょうしょく)を済(す)ませていません。

저는 아직 아침식사를 마치지 못했습니다.

 

私(わたし)はまだ朝食(ちょうしょく)を食(た)べていません。

저는 아직 아침을 먹지 않았습니다.

 

私(わたし)達(たち)はまだ電話(でんわ)をつりつけていません。

우리는 아직 전화기를 붙잡고 있지 않습니다.

 

実(み)を言(い)うと、彼(かれ)はまだ60歳(さい)になっていません。

사실대로 말하면, 그는 아직 60세가 되지 않았습니다.

 

準備(じゅんび)はまだ出来(でき)ていませんか。

준비는 아직 안됐나요?

 

大学(だいがく)へ行(い)くか、就職(しゅうしょく)するかまだ決(き)めていません。

대학에 갈지 취직할지 아직 정하지 못했어요.

 

弟(おとうと)はまだ、学校(がっこう)に行(い)っていません。

남동생은 아직 학교에 가지 않았습니다.

 

電話(でんわ)を切(き)らないで下(くだ)さい。まだ話(はなし)が終(お)わっていません。

전화 끊지 마세요.아직 이야기가 끝나지 않았습니다.

 

彼(かれ)はまだ家(いえ)に帰(かえ)ってきていませんね。

그는 아직 집에 들어오지 않았군요.

 

彼(かれ)はまだ帰(かえ)ってきていません。

그분은 아직 돌아오시지 않았는데요.

 

彼(かれ)らはまだ家(いえ)に戻(もど)ってきていません。

그들은 아직 집에 돌아오지 않았습니다.

 

彼女(かのじょ)はまだここへ来(き)ていません。

그녀는 아직 여기에 오지 않았어요.

 

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

 

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

 

あなたの意見(いけん)を「はい」か「いいえ」だけに制限(せいげん)しないでください。

당신의 의견을 "예" 또는 "아니오"로만 제한하지 마십시오.

 

あの池(いけ)には近(ちか)づかないでください。

저 연못에는 접근하지 말아 주세요.

 

あまりきつくパーマをかけないでください。

너무 빡빡하게 파마를 하지 마세요.

 

あまり速(はや)くあるかないでください。

너무 빨리 걷지 마세요.

 

お帰(かえ)りのさいには傘(かさ)をお持(も)ちになるのを忘(わす)れないでください。

가시는 길에 우산 가지고 가는 거 잊지 마세요.

 

カメラを持(も)っていくのを忘(わす)れないでください。

카메라 가져가는 거 잊지 마세요

 

ここを出(で)るとき、自分(じぶん)の傘(かさ)を持(も)って行(い)くことを忘(わす)れないでください。

나가실 때 우산 챙겨가는 거 잊지 마세요

 

この雨(あめ)の中(なか)をおいでにならないでください。

이 빗속을 나가지 마십시오.

 

これは秘密(ひみつ)です。他人(たにん)に明(あ)かさないでください。

이건 비밀이에요.다른 사람에게 밝히지 마세요.

 

シート・ベルトを締(し)めて席(せき)を離(はな)れないでください。

안전벨트를 매고 자리를 뜨지 마세요.

 

しびれがとれるまで食事(しょくじ)はしないでください。

마비가 풀릴때까지 식사는 하지 말아주세요.

 

じゅうたんにたばこの灰(はい)を落(お)とさないでください。

융단에 담뱃재를 털지 마세요.

 

スミスさんにつないでくださいませんか。

스미스 씨 좀 연결해 주시겠습니까?

 

そして私(わたし)が死(し)んでしまっても私(わたし)が死(し)んだということを彼(かれ)に伝(つた)えないでください。

그리고 제가 죽더라도 제가 죽었다는 것을 그에게 전하지 마세요.

 

そのバッグを洗(あら)うときは洗濯(せんたく)機(き)に入(い)れないでください。

그 가방을 빨 때는 세탁기에 넣지 마세요.

 

その事(こと)を僕(ぼく)に隠(かく)さないでください。

그 일을 나에게 숨기지 말아주세요.

 

その少年(しょうねん)を厳(きび)しく罰(ばっ)しないでください。もう少(すこ)し大目(おおめ)に見(み)てやってください。

그 소년을 엄하게 벌하지 마세요.조금만 더 너그럽게 봐주세요.

 

その木(き)を切(き)り倒(たお)さないでください。 그 나무를 베어 버리지 마세요.

 

そんなすごい目(め)で睨(にら)み付(つ)けないでください。

그렇게 매섭게 노려보지 마세요.

 

そんなに見(み)つめないでください。

그렇게 쳐다보지 마세요.

 

そんなに早口(はやくち)でしゃべらないでください。

그렇게 빨리 말하지 마세요.

 

そんなふうに私(わたし)を見(み)ないでください。

그런 식으로 저를 보지 마세요.

 

そんな私(わたし)をしからないでください。

그런 나를 꾸짖지 마세요.

 

そんな事(こと)は気(き)にしないでください。

그런 건 신경쓰지 마세요.

 

そんな早(はや)く歩(ある)かないでください。あなたと歩調(ほちょう)をそろえることはできません。

그렇게 빨리 걷지 마세요.당신과 보조를 맞출 수가 없어요.

 

そんな風(かぜ)に私(わたし)を見(み)ないでください。

그렇게 나를 보지 마세요.

 

たばこは絶対(ぜったい)に吸(す)わないでください。

담배는 절대로 피우지 말아 주세요.

 

できることなら抜歯(ばっし)しないでください?

가능하면 발치하지 마세요.

 

ドアを閉(し)めるのを忘(わす)れないでください。

문을 닫는 것을 잊지 마세요.

 

どうか悪(わる)く思(おも)わないでください。

제발 언짢게 생각하지 마세요.

 

どうか私(わたし)にかまわないでください。

제발 저한테 상관하지 마세요.

 

どうか私(わたし)を一(いち)人(にん)にしないでください。

제발 저를 혼자 두지 말아주세요.

 

どうか手紙(てがみ)を出(だ)すのを忘(わす)れないでください。

제발 편지 보내는 거 잊지 마세요.

 

どうぞスミスさんにつないでください。

스미스 씨 좀 연결해 주세요.

 

はれるかもしれませんが気(き)にしないでください。

부을지도 모르지만 신경 쓰지 마세요.

 

ファイルを暗号(あんごう)化(か)しないでください。

파일을 암호화하지 마십시오.

 

ブラウン氏(し)につないでください。

브라운씨 좀 연결해 주세요.

 

ホテルの保安(ほあん)係(かか)りにつないでください。

호텔 보안계로 연결해 주세요.

 

もうこれ以上(いじょう)その話(はなし)を私(わたし)に聞(き)かせないでください。

더 이상 그 말을 내게 들려주지 마세요.

 

もうこれ以上(いじょう)その話(はなし)を聞(き)かせないでください。

더 이상 그 말을 들려주지 마세요.

 

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

 

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

 

「衛星(えいせい)」という単語(たんご)にいくつの意味(いみ)を見(み)つけることが出来(でき)るだろうか。

위성이란 단어에서 몇 가지 의미를 찾을 수 있을까.

 

あとで君(きみ)の家(いえ)にいくよ。

이따 너네 집에 갈게.

 

あなたにいくつか質問(しつもん)させてください。

당신에게 몇 가지 질문을 하겠습니다.

 

あなたにいくら感謝(かんしゃ)してもしすぎることはない。

당신에게 아무리 감사해도 지나치지 않아요.

 

あなたにいくら給料(きゅうりょう)を支払(しはら)うかは、あなたの腕(うで)次第(しだい)ですね。

당신에게 얼마나 많은 월급을 주느냐는 것은 당신의 솜씨에 달려 있습니다.

 

あなたのご親切(しんせつ)にいくら感謝(かんしゃ)してもし過(す)ぎることはない。

당신의 친절에 아무리 감사해도 지나치지 않다.

 

あなたのためにいくらか手(て)に入(い)れてあげましょうか。

당신을 위해 얼마간 구해 드릴까요?

 

あなたの援助(えんじょ)にいくら感謝(かんしゃ)してもしたりません。

당신의 도움에 아무리 감사해도 소용없어요.

 

あなたの家(いえ)2階(かい)にいくつ部屋(へや)があるの?

너희 집 2층에 방이 몇 개 있니?

 

あなたは月曜日(げつようび)にいくつ授業(じゅぎょう)がありますか。

당신은 월요일에 몇 개의 수업이 있습니까?

 

エステラと私(わたし)はこれから散歩(さんぽ)にいく。

에스테라와 나는 이제 산책하러 나간다.

 

ここにいくつかのバッグがあります。

여기 몇 개의 가방이 있습니다.

 

ここにいくつかの遺跡(いせき)がありました。

여기에 몇 가지 유적이 있었습니다.

 

このステレオの修理(しゅうり)にいくらかかりますか。

이 스테레오 수리에 얼마 듭니까?

 

この実験(じっけん)を行(おこな)うのにいくら注意(ちゅうい)しても注意(ちゅうい)しすぎることはない。

이 실험을 실시하는데 아무리 주의해도 지나친 주의는 없다.

 

すみません。ニューヨーク市外(しがい)にいくシャトルバスはどのくらいの間隔(かんかく)で走(はし)っていますか。

실례합니다. 뉴욕 시외로 가는 셔틀버스는 어느 정도 간격으로 운행합니까?

 

そうしたら、茂(しげ)みの下(した)にいくつかの1000ドル札(さつ)の束(たば)を見(み)つけ、それをバスケットの中(なか)に入(い)れた。

그러더니 수풀 아래서 1000달러짜리 지폐 다발을 몇 개 발견하고 그것을 바구니에 집어넣었다.

 

そのドレスにいくら払(はら)いましたか。

그 드레스에 얼마나 줬어요?

 

そのバンガローにいくためには狭(せま)い小道(こみち)しかない。

그 방갈로에 가려면 좁은 오솔길밖에 없다.

 

その子供(こども)にいくらか同情(どうじょう)した。

그 아이에게 얼마간 동정했다.

 

その男(おとこ)が私(わたし)にいくらか金(きん)をくれと言(い)った。

그남자가 나보고 얼마간 돈을 달라고 했어.

 

たとえ雨(あめ)が降(くだ)ろうとサイクリングにいくぞ。

설사 비가 오더라도 사이클링을 갈 거야.

 

だれかお宅(たく)へ車(くるま)でお迎(むか)えにいくように手配(てはい)しておきましょう。

누군가 댁으로 차로 모시러 가도록 주선해 둡시다.

 

テレビにいくつかのマイナス面(めん)があるのも事実(じじつ)である。

텔레비전에 몇개의 마이너스면이 있는 것도 사실이다.

 

トムは一緒(いっしょ)に映画(えいが)にいくように説得(せっとく)した。

톰은 함께 영화보러 가도록 설득했다.

 

なんでも自分(じぶん)の思(おも)い通(どお)りにいくとは限(かぎ)らない。

무엇이든 자기 뜻대로 된다고는 할 수 없다.

 

ぼくにいくらかお金(かね)をくれないか。

나에게 얼마간의 돈을 주지 않겠는가?

 

ポットにいくらかの水(みず)がありますか。

주전자에 얼마간의 물이 있어요?

 

ボブは先生(せんせい)にいくつか質問(しつもん)をした。

밥은 선생님에게 몇 가지 질문을 했다.

 

まず京都(きょうと)にいく。

우선 교토로 간다.

 

マユコは自転車(じてんしゃ)で学校(がっこう)にいく。

마유코는 자전거로 학교에 간다.

 

みんな中(ちゅう)にいくつかクッキーが入(はい)っている。

다들 안에 몇 개 쿠키가 들어있어.

 

もし今日(きょう)が日曜日(にちようび)なら、私(わたし)は釣(つ)りにいくのだが。

만약 오늘이 일요일이면 나는 낚시하러 갈 텐데.

 

雨(あめ)が岩場(いわば)の窪(くぼ)んだところにいくつもの水溜(みずた)まりを作(つく)っていた。

비가 바위틈에 웅덩이를 몇 개나 만들고 있었다.

 

噂(うわさ)だと彼(かれ)らはオーストラリアにいくそうです。

소문으로는 그들은 호주로 간대요.

 

映画(えいが)にいくなのなら妹(いもうと)も連(つ)れていきなさい。

영화보러 가려면 여동생도 데려가라.

 

屋根(やね)にいく階段(かいだん)は狭(せま)くて急(きゅう)でくらいです。

지붕으로 가는 계단은 좁고 가파릅니다.

 

我々(われわれ)は、彼(かれ)にいくつかの質問(しつもん)をした。

우리는 그에게 몇 가지 질문을 던졌다.

 

海外(かいがい)にいくとかならず、時差(じさ)ぼけと下痢(げり)になやまされる。

해외에 나가면 꼭 시차와 설사에 시달린다.

 

学校(がっこう)にいく途中(とちゅう)、この手紙(てがみ)を投(とう)かんしていただけますか。

학교 가는 길에 이 편지를 투함해 주시겠어요?

 

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

 

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

 

(予想(よそう)に反(はん)して)実(み)のところ物価(ぶっか)は毎週(まいしゅう)上昇(じょうしょう)している。

(예상에 반하여) 실제로 물가는 매주 상승하고 있다.

 

〜と痛切(つうせつ)に感(かん)じている。

~라고 뼈저리게 느끼고 있다.

 

「U.F.Oとは何(なに)を表(あらわ)しているの」「未(み)確認(かくにん)飛行(ひこう)物体(ぶったい)のことだと思(おも)う」

"U.F.O는 무엇을 의미하니?" "미확인 비행 물체를 의미한다고 생각해요."

 

「あなたは、いつも何(なに)を考(かんが)えているの?」と小(ちい)さい白(しろ)いウサギが聞(き)きました。

"넌 늘 무슨 생각을 하니?" 작은 흰 토끼가 물었어요.

 

「あなたは仕事(しごと)が気(き)に入(い)っていると思(おも)います」「いやそれどころか、嫌(きら)いです」

"당신은 일이 마음에 드는 것 같아요." "아니, 그렇기는커녕, 싫어요."

 

「あなたを愛(あい)しているのよ」と言(い)わんばかりに彼女(かのじょ)は僕(ぼく)にウィンクした。

「당신을 사랑하고 있어요」라고 말하는 듯 그녀는 나에게 윙크했다.

 

「スーはあなたのことすごく怒(おこ)っているわよ」そのウェイトレスは言(い)うのであった。

"수는 당신에 대해 매우 화가 나 있어요."그 여종업원이 말했다.

 

「そのとおり」私(わたし)は、シャワーを浴(あ)びている時(とき)に石鹸(せっけん)が目(め)に入(はい)るとヒステリー状態(じょうたい)になる男(おとこ)のように、娘(むすめ)のこの話(はなし)に身震(みぶる)いしながら言(い)った。

맞고요. 샤워를 하다가 비누가 눈에 들어가면 히스테리 상태에 빠지는 남자처럼 딸의 이 이야기에 진저리를 치며 말했다.

 

「どのように登校(とうこう)しているのですか」「バスです」

"어떻게 등교하세요?""버스예요"

 

「ハムレット」はこれまでで最(もっと)もおもしろい戯曲(ぎきょく)だと言(い)われている。

햄릿은 지금까지 가장 재미있는 희곡으로 꼽힌다.

 

「ロミオとジュリエット」が劇場(げきじょう)で上演(じょうえん)されている。

로미오와 줄리엣이 극장에서 공연되고 있다.

 

「わたしにはちゃんとわかっているのだ。

だって私(わたし)は百(ひゃく)匹(ひき)のねこ、千(せん)匹(ひき)のねこ、百(ひゃく)万(まん)匹(ひき)、一(いち)億(おく)、一(いち)兆(ちょう)匹(ひき)のねこを見(み)てきたんだからねぇ」と、言(い)いました。

나는 분명히 알고 있다.

왜냐하면 나는 백 마리의 고양이, 천 마리의 고양이, 백만 마리, 1억, 1조 마리의 고양이를 보고 왔으니까」라고, 말했습니다.

 

「何(なに)をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見(み)て回(まわ)っているだけだから」 

"뭘 드릴까요?" "아니에요.그냥 둘러보고 있을 뿐이니까.

 

「何(なに)を差(さ)し上(あ)げましょう?」「いや、結構(けっこう)です。ただ見(み)ているだけです」 

"뭐 드릴까요?" "아니에요.그냥 보고만 있어요.

 

「関係(かんけい)」という言葉(ことば)で何(なに)を言(い)っているのですか。

관계라는 말로 무슨 말을 하는 거죠?

 

「君(きみ)の仕事(しごと)についてはお客(きゃく)さんから不満(ふまん)が殺到(さっとう)している。すぐに辞(や)めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所(ところ)はじめから勤(つと)めたくなかったんだ。」 "자네가 하는 일에 대해 고객들이 불만이 많아.당장 그만두자 흥, 빌어먹을 놈아.이런 곳 처음부터 근무하고 싶지 않았어.

 

「君(きみ)は彼女(かのじょ)の住所(じゅうしょ)を知(し)っているかい」と私(わたし)は彼(かれ)にたずねた。 "그녀가 그녀의 주소를 알고 있니?"라고 나는 그에게 물었다.

 

「私(わたし)が人気(にんき)を得(え)ているのは彼(かれ)のおかげなの」と彼女(かのじょ)は言(い)った。 내가 인기를 얻고 있는 것은 그 사람 덕분이야라고 그는 말했다.

 

「私(わたし)の意見(いけん)では」弟(おとうと)が言(い)った。「あなたは間違(まちが)っている」。 "내 의견으로는" 동생이 말했다.너는 틀렸다.

 

「世界(せかい)平和(へいわ)」という言葉(ことば)は魅力(みりょく)的(てき)に聞(き)こえるが、世界(せかい)平和(へいわ)への道(みち)は長(なが)く苦難(くなん)に満(み)ちている。

세계 평화라는 말은 매력적으로 들리지만 세계 평화로 가는 길은 길고 고난에 차 있다.

 

「性(せい)差別(さべつ)」という言葉(ことば)が今(いま)、流行(はや)っている。

성차별이란 말이 요즘 유행이다.

 

「太(ふと)っている人(ひと)はみんなダイエットすべきだと思(おも)う」「あなた、私(わたし)のことを言(い)ってるの」

"뚱뚱한 사람들은 모두 다이어트를 해야 한다고 생각해" "너 나를 말하는 거야"

 

「潮時(しおどき)というものがある」と言(い)うのは「今(いま)、買(か)え(売(う)れ)、そうすれば一(いち)年(ねん)全体(ぜんたい)の出費(しゅっぴ)を賄(まかな)える。しかし今(いま)すぐ行動(こうどう)しないと一生(いっしょう)後悔(こうかい)することになろう」と言(い)うよりも優(すぐ)れている。 「때라는 것이 있다」라고 하는 것은 「지금, 사라(팔려), 그러면 1년 전체의 지출을 조달할 수 있다.하지만 당장 행동하지 않으면 평생 후회하게 될 것이다"라고 말하는 것보다 낫다.

 

「蝶々夫人(ちょうちょうふじん)」の舞台(ぶたい)は長崎(ながさき)に置(お)かれている。 「나비 부인」의 무대는 나가사키에 놓여 있다.

 

「電話(でんわ)が鳴(な)っているよ」「私(わたし)が出(で)ます」 "전화벨이 울려요" "제가 받을게요"

 

「洞穴(ほらあな)の中(なか)で何(なに)が起(お)こっているんだろう?すごく知(し)りたいなあ」「見当(けんとう)もつかないよ」 

"동굴 안에서 무슨 일이 일어나고 있는 거지? 너무 궁금하네." "짐작도 안 가." 

 

「白(しろ)い帽子(ぼうし)をかぶっている男(おとこ)の人(ひと)は誰(だれ)ですか」と私(わたし)は彼女(かのじょ)に言(い)った。

하얀 모자를 쓴 남자는 누구예요?라고 나는 그녀에게 물었다.

 

「労働(ろうどう)組合(くみあい)に加(くわ)わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満(ふまん)をいだいている労働(ろうどう)者(しゃ)はいった。

노조에 가입하지 않을 바에야 해고되는 게 낫다고 불만을 품은 근로자는 말했다.

 

1000銘柄(めいがら)以上(いじょう)の株(かぶ)が取引(とりひき)所(しょ)に上場(じょうじょう)されている。

1000종목 이상의 주식이 거래소에 상장되어 있다.

 

100万(まん)円(えん)持(も)っているとしたらどうしますか。

100만엔 가지고 있다면 어떻게 하시겠어요?

 

10人(にん)中(ちゅう)3人(にん)はビデオを持(も)っている。

10명 중 3명은 비디오를 가지고 있다.

 

11時(じ)になっているよ。 11시로 돼 있어.

 

13歳(さい)から19歳(さい)の少年(しょうねん)少女(しょうじょ)によくあることだが彼女(かのじょ)はうぬぼれている。

13세에서 19세 사이의 소년 소녀에게 흔히 있는 일이지만 그녀는 우쭐댄다.

 

13日(にち)の金曜日(きんようび)は不吉(ふきつ)な日(ひ)だと言(い)われている。

13일의 금요일은 불길한 날이라고 한다.

 

17世紀(せいき)に国際(こくさい)経済(けいざい)論(ろん)の発展(はってん)が労働(ろうどう)力(りょく)の大(だい)移動(いどう)を導(みちび)いたとハンセンが述(の)べているが、これは誤(あやま)りである。

17세기에 국제경제론의 발전이 노동력의 대이동을 이끌었다고 한센이 말하고 있으나 이는 잘못된 것이다.

 

1チームは11人(にん)の選手(せんしゅ)で構成(こうせい)されている。

한 팀은 11명의 선수로 구성되어 있다.

 

1冊(さつ)の新(あたら)しい辞書(じしょ)の発行(はっこう)が計画(けいかく)されている。

1권의 새로운 사전 발행이 계획되어 있다.

 

1時間(じかん)もぐるぐる運転(うんてん)しているけど、ここはどこだろう?

한 시간째 빙글빙글 운전하는데 여기가 어디지?

 

1時間(じかん)以上(いじょう)ずっと探(さが)しているんですが。

한 시간이 넘도록 계속 찾고 있는데요.

 

1度(ど)だけチャンスが残(のこ)っている。

딱 한 번 기회가 남아있어.

 

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

 

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

 

「ああ、よかった!」と、おじいさんは、よろこんでいいました。「さぁこれで、この中(なか)から、一番(いちばん)きれいなねこを選(えら)んでつれて帰(かえ)ればいいんだ」 

"아, 다행이다!" 할아버지는 기뻐하며 말했습니다.'자, 이제 이 중에서 제일 예쁜 고양이를 골라서 데려가면 돼'

 

「あばたもえくぼ」って言(い)うからね。

'애벌레도 보조개'라고 하지 뭐.

 

「オーストラリアからですか」とフィリピン人(じん)はたずねました。

"호주에서 왔습니까?" 필리핀 사람은 물었다.

 

「ここから駅(えき)までどのくらい距離(きょり)がありますか」「約(やく)2マイルです」

"여기서 역까지 거리가 얼마나 됩니까?" "한 2마일입니다."

 

「ここから学校(がっこう)までどのくらいかかりますか」「歩(ある)いて約(やく)10分(ふん)です」

"여기서 학교까지 얼마나 걸려요?" "걸어서 한 10분 걸립니다."

 

「これ以上(いじょう)何(なに)も言(い)うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼(かれ)は言(い)った。

더 이상 할 말이 없습니다, 변명을 하는 것은 싫으니까요라고 그는 말했다.

 

「すぐ帰(かえ)ってくるから」と彼(かれ)は付(つ)け足(た)した。

곧 돌아올 테니까라고 그는 덧붙였다.

 

「その本(ほん)を机(つくえ)の上(うえ)に戻(もど)しておいた方(ほう)がよい」というのは所有(しょゆう)者(しゃ)がそこへ戻(もど)ってくるでしょうから。

「그 책을 책상 위에 되돌려 두는 것이 좋다」라고 하는 것은 소유자가 거기에 돌아올 테니까요.

 

「それもう終(お)わった」「それどころか、いまからだよ」

"그건 이미 끝났어" "그건 고사하고 지금부터야"

 

「トイレの便座(べんざ)からエイズが感染(かんせん)することってあるの?」「いいえ、ありません」 

"화장실 좌변기에서 에이즈가 감염되는 경우가 있나요?" "아뇨, 없습니다."

 

「なぜ行(い)かないの」「行(い)きたくないからさ」

"왜 안 가?" "가기 싫어서 그래."

 

「はい、でも私(わたし)は、ただのみっともないねこでございます」と、こねこは言(い)いました。「だから、あなたが、どのねこが一番(いちばん)きれいかと、お聞(き)きになったとき、私(わたし)は何(なに)も言(い)えませんでした。」 

"네, 하지만 저는 그저 보기 흉한 고양이입니다."하고 작은 고양이가 말했습니다."그래서 당신이 어떤 고양이가 가장 예쁘냐고 물었을 때 저는 아무 말도 하지 못했습니다."

 

「もう我慢(がまん)できないっ!」「落(お)ち着(つ)けよ。すぐそこに行(い)くから。」 

더 이상 못 참겠어! 침착해.곧 그리로 갈 테니까.

 

「もう少(すこ)しで時間(じかん)ぎれだからね」と先生(せんせい)は言(い)った。

「조금 있으면 시간이 끝나니까」라고 선생님은 말했다.

 

「わたしにはちゃんとわかっているのだ。だって私(わたし)は百(ひゃく)匹(ひき)のねこ、千(せん)匹(ひき)のねこ、百(ひゃく)万(まん)匹(ひき)、一(いち)億(おく)、一(いち)兆(ちょう)匹(ひき)のねこを見(み)てきたんだからねぇ」と、言(い)いました。

나는 분명히 알고 있다.왜냐하면 나는 백 마리의 고양이, 천 마리의 고양이, 백만 마리, 1억, 1조 마리의 고양이를 보고 왔으니까」라고, 말했습니다.

 

「何(なに)をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見(み)て回(まわ)っているだけだから」 

"뭘 드릴까요?" "아니에요.그냥 둘러보고 있을 뿐이니까.

 

「割(わ)り当(あ)て」という概念(がいねん)を考察(こうさつ)することから始(はじ)めよう。

할당이라는 개념을 고찰하는 것부터 시작하자.

 

「君(きみ)の仕事(しごと)についてはお客(きゃく)さんから不満(ふまん)が殺到(さっとう)している。すぐに辞(や)めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所(ところ)はじめから勤(つと)めたくなかったんだ。」 

"자네가 하는 일에 대해 고객들이 불만이 많아.당장 그만두자 흥, 빌어먹을 놈아.이런 곳 처음부터 근무하고 싶지 않았어.

 

「結婚(けっこん)してからも私(わたし)働(はたら)いて構(かま)わないわよ」と彼女(かのじょ)は言(い)った。

"결혼하고 나서도 나 일해도 상관없어"라고 그녀는 말했다.

 

「子供(こども)たちがいるから、私(わたし)がんばるわ」とその女性(じょせい)は言(い)った。

아이들이 있으니까 나 힘낼게라고 그 여자는 말했다.

 

「私(わたし)の後(のち)から来(く)る方(ほう)は私(わたし)に優(まさ)る方(ほう)である。私(わたし)より先(さき)におられたからである。」といったのはこの方(ほう)の事(こと)です。

내 뒤에 오는 사람이 나보다 낫다.나보다 먼저 계셨기 때문이다.'라고 말한 것은 이 분을 가리키는 말입니다.

 

「私(わたし)の変(か)わりにこれをしていただけませんか」「私(わたし)は大変(たいへん)に忙(いそが)しいものですから」

"제 대신 이것 좀 해 주시겠어요?" "전 워낙 바빠서요."

 

「自分(じぶん)を愛(あい)するよりあなたの隣人(りんじん)を愛(あい)せよ」ということばは聖書(せいしょ)からの引用(いんよう)です。

'자신을 사랑하기보다 이웃을 사랑하라'는 말은 성경에서 따온 말입니다.

 

「邪魔(じゃま)をしてはいけないよ。彼女(かのじょ)は今(いま)、仕事(しごと)中(ちゅう)なのだから。」と彼(かれ)は小声(こごえ)で言(い)った。

"방해하면 안 돼요.그녀는 지금 일하는 중이니까.라고 그는 나직이 말했다.

 

「情報(じょうほう)スーパーハイウェイ」の真(しん)のインパクトは、情報(じょうほう)インフラの構築(こうちく)により経済(けいざい)が従来(じゅうらい)のハードやモノづくり中心(ちゅうしん)の実体(じったい)経済(けいざい)から知識(ちしき)、情報(じょうほう)、ソフトを主体(しゅたい)とした経済(けいざい)に移行(いこう)し、そこから生(う)まれる新(あたら)しい産業(さんぎょう)や経済(けいざい)活動(かつどう)にある。

「정보 슈퍼 하이웨이」의 진정한 임팩트는 정보 인프라의 구축에 의해 경제가 종래의 하드나 제조 중심의 실물경제에서 지식, 정보, 소프트를 주체로 한 경제로 이행해, 거기로부터 태어나는 새로운 산업이나 경제활동에 있다.

 

「必(かなら)ず戻(もど)ってくるからな」というのが、彼(かれ)の言(い)った言葉(ことば)です。

'반드시 돌아올 테니까'라는 것이 그가 한 말입니다.

 

10から0まで逆(ぎゃく)に数(かぞ)えなさい。

10에서 0까지 거꾸로 세어라.

 

10から2を引(ひ)くと、8残(のこ)る。

10에서 2를 빼면 8이 남는다.

 

10から2を差(さ)し引(ひ)くと8です。

10에서 2를 빼면 8입니다.

 

10課(か)から始(はじ)めましょう。

10과부터 시작하겠습니다.

 

10課(か)を初(はじ)めから読(よ)みなさい。

10과를 처음부터 읽으시오.

 

10時(じ)40分(ふん)から11時(じ)まで休(やす)み時間(じかん)です。

10시 40분부터 11시까지 쉬는 시간입니다.

 

10時(じ)から6時(じ)まで年中(ねんじゅう)無休(むきゅう)でやっています。

10시부터 6시까지 연중무휴로 하고 있습니다.

 

10年(ねん)前(まえ)の成人(せいじん)の日(ひ)に区役所(くやくしょ)からボールペンをもらった。

10년 전 성년의 날에 구청에서 볼펜을 받았다.

 

10分(ふん)とかからずにつきますよ。

10분이면 도착할 거예요.

 

10分(ふん)休憩(きゅうけい)してからまたリハーサルを続(つづ)けました。

10분 쉬었다가 다시 리허설을 계속했습니다.

 

11番(ばん)にお乗(の)りにならないと、郵便(ゆうびん)局(きょく)の前(まえ)に止(と)まりますから。

11번을 타셔야 우체국 앞에 서니까요.

 

12歳(さい)から18歳(さい)にわたるたくさんの少年(しょうねん)少女(しょうじょ)たちがそのコンテストに応募(おうぼ)した。

12세부터 18세에 걸친 많은 소년 소녀들이 그 콘테스트에 응모했다.

 

13歳(さい)から19歳(さい)の少年(しょうねん)少女(しょうじょ)によくあることだが彼女(かのじょ)はうぬぼれている。

13세에서 19세 사이의 소년 소녀에게 흔히 있는 일이지만 그녀는 우쭐댄다.

 

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

 

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

 

2つのことを一(いち)度(ど)にしようとしてはいけません

두가지를한꺼번에하려고하면안되죠.

 

2度(ど)と学校(がっこう)に遅(おく)れてはいけません。

다시는 학교에 늦으면 안됩니다.

 

9時(じ)前(まえ)に学校(がっこう)に着(つ)いていなくてはいけません。

9시 전에 학교에 도착해야 합니다.

 

あなたは私(わたし)のペンを使(つか)ってはいけません。

당신은 제 펜을 사용하시면 안 됩니다.

 

あなたは明日(あした)の朝(あさ)早(はや)く起(お)きなくてはいけません。

당신은 내일 아침 일찍 일어나야 합니다.

 

あのベンチに座(すわ)ってはいけません。

저 벤치에 앉으면 안됩니다.

 

あの子(こ)を甘(あま)やかしてはいけません。とてもわがままになりますよ。

그 아이를 응석받이로 기르면 안 돼요.너무 이기적으로 될 거예요.

 

あまりお金(かね)を使(つか)いすぎてはいけません。

너무 돈을 많이 쓰면 안되요.

 

あまり他人(たにん)を頼(たよ)ってはいけません。

너무 다른 사람을 의지하면 안되요.

 

インクで書(か)かなくてはいけませんか。

잉크로 써야 하나요?

 

お子(こ)さんたちをここであそばせてはいけません。

아이들을 여기서 놀게 해서는 안됩니다.

 

お父(とう)さんが寝(ね)ている間(ま)に、音(おと)を立(た)ててはいけません。

아버지께서 주무시는 동안 소리를 내면 안 돼요.

 

お母(かあ)さんがあなたを叱(しか)る時(とき)に口答(くちごた)えをしてはいけません。

어머니가 당신을 꾸짖을 때 말대꾸를 하면 안돼요.

 

お母(かあ)さんに口答(くちごた)えしてはいけませんよ。

어머니께 말대꾸하면 안돼요.

 

ガイドは子供(こども)たちに写真(しゃしん)は撮(と)ってはいけませんと言(い)った。

안내원은 아이들에게 사진은 찍으면 안된다고 말했다.

 

かまれるといけないから、その犬(いぬ)にあまり近(ちか)づいてはいけません。

물리면 안되니까 그 개한테 너무 가까이 가면 안돼요.

 

きちんと考(かんが)えてから話(はな)し始(はじ)めなくてはいけません。

제대로 생각하고 나서 말을 시작해야 해요.

 

キャンデーをそんなにたくさん食(た)べてはいけません。

캔디를 그렇게 많이 먹으면 안돼요.

 

クラスを全体(ぜんたい)として扱(あつか)ってはいけません。それぞれの生徒(せいと)に注意(ちゅうい)を向(む)けなければいけません。

클래스를 전체적으로 취급해서는 안됩니다.각각의 학생에게 주의를 기울이지 않으면 안됩니다.

 

ここでは大声(おおごえ)で話(はな)してはいけません。

이곳에서는 큰소리로 이야기해서는 안됩니다.

 

ここで駐車(ちゅうしゃ)してはいけません。

여기에 주차하시면 안 됩니다.

 

ここで野球(やきゅう)をしてはいけません。

여기서 야구를 하면 안 돼요.

 

ここへ来(き)てはいけません。

여기에 와서는 안됩니다.

 

このトーナメントに優勝(ゆうしょう)するには、7回(かい)続(つづ)けて勝(か)たなくてはいけません。

이 토너먼트에서 우승하려면 일곱 번 연속 이겨야 해요.

 

このフロッピーをフォーマットしてはいけません。

이 플로피를 포맷해서는 안 됩니다.

 

この寒(さむ)いのに、彼女(かのじょ)を外(そと)で待(ま)たせておいてはいけませんよ。

이 추운데 그녀를 밖에서 기다리게 하면 안되요.

 

この建物(たてもの)内(ない)ではたばこを吸(す)ってはいけません。

이 건물 내에서는 담배를 피워서는 안됩니다.

 

この台(だい)の上(うえ)に花瓶(かびん)を置(お)いてはいけません。

이 받침대 위에 꽃병을 놓으시면 안됩니다.

 

この部屋(へや)では喫煙(きつえん)をしてはいけません。

이 방에서는 흡연을 하면 안됩니다.

 

この部屋(へや)の中(なか)でボール遊(あそ)びをしてはいけません。

이 방 안에서 공놀이를 해서는 안됩니다.

 

この本(ほん)は持(も)ち出(だ)してはいけません。

이 책은 꺼내서는 안됩니다.

 

この薬(くすり)は子(こ)どもの手(て)の届(とど)くところにおいてはいけません。

이 약은 어린이의 손이 닿는 곳에 두어서는 안됩니다.

 

コンサートは7時(じ)に始(はじ)まります。遅(おく)れてはいけません。

콘서트는 7시에 시작해요.늦으면 안 돼요.

 

こんなすばらしい映画(えいが)を見逃(みのが)してはいけません。

이런 멋진 영화를 놓쳐서는 안 돼요.

 

こんな素晴(すば)らしい映画(えいが)を見逃(みのが)してはいけませんよ。

이런 훌륭한 영화를 놓치면 안되요.

 

さあ君(きみ)はこの問題(もんだい)をしらべなくてはいけません。

자, 당신은 이 문제를 알아봐야 합니다.

 

じろじろ人(ひと)を見(み)てはいけません。

빤히 사람을 쳐다보면 안돼요.

 

スープを飲(の)むときには音(おと)をたててはいけません。

수프를 먹을 때는 소리를 내면 안 돼요.

 

スープを飲(の)む際(さい)に音(おと)を立(た)ててはいけません。

수프를 먹을 때 소리를 내면 안 돼요.

 

すぐに出発(しゅっぱつ)しなくてはいけませんか。

즉시 출발하지 않으면 안됩니까?

 

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

 

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

 

「あなたの辞書(じしょ)を使(つか)ってもいいですか」「はい、どうぞ」

"당신의 사전을 사용해도 좋습니까?" "네, 말씀하세요."

 

「お電話(でんわ)をお借(か)りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」

"전화 빌려도 될까요?" "어서 들어오세요."

 

「ここでたばこを吸(す)ってもいいですか」「はい、いいです」

"여기서 담배를 피워도 될까요?" "네, 좋습니다."

 

「このペンを借(か)りてもいいですか」「ええ、どうぞ」

"이 펜을 빌려도 될까요?" "네, 그러세요."

 

「この鉛筆(えんぴつ)を使(つか)ってもいいですか」「はい、いいです」

"이 연필을 사용해도 될까요?" "네, 좋습니다."

 

「この電話(でんわ)をお借(か)りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」

"이 전화를 빌려도 될까요?" "네, 말씀하세요."

 

「そのうちに、あなたのところにお邪魔(じゃま)してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」

"조만간 당신에게 들러도 될까요?" "그러세요, 들어오세요."

 

「一緒(いっしょ)に行(い)ってもいいですか」「どうぞ」

"같이 가도 돼요?" "오세요."

 

「煙草(たばこ)を吸(す)ってもいいですか」「ええ、どうぞ」

"담배 피워도 될까요?" "예, 그러세요."

 

「電話(でんわ)をお借(か)りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」

"전화 빌려도 될까요?" "어서 들어오세요."

 

「電話(でんわ)を使(つか)わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」

"전화를 좀 사용해도 될까요?" "네, 말씀하세요."

 

1つ質問(しつもん)してもいいですか。

한가지 질문해도 되겠습니까?

 

20分(ふん)後(ご)に電話(でんわ)を掛(か)け直(なお)してもいいですか。

20분 후에 전화를 다시 걸어도 될까요?

 

あなたにひとつ忠告(ちゅうこく)してもいいですか。

당신에게 충고 하나 해도 될까요?

 

あなたに質問(しつもん)をしてもいいですか。

당신에게 질문을 해도 되겠습니까?

 

あなたの散歩(さんぽ)についていってもいいですか。

당신의 산책을 따라가도 될까요?

 

あなたの辞書(じしょ)を使(つか)ってもいいですか。

당신의 사전을 사용해도 좋습니까?

 

あなたの写真(しゃしん)を1枚(まい)持(も)っていてもいいですか。

당신 사진 한장 갖고 있어도 돼요?

 

あなたの写真(しゃしん)を撮(と)ってもいいですか。

당신 사진을 찍어도 좋습니까?

 

あなたの写真(しゃしん)を撮(と)らせてもらってもいいですか。

당신의 사진을 찍게 해도 되겠습니까?

 

あなたの車(くるま)を借(か)りてもいいですか。

당신 차를 빌려도 될까요?

 

あなたの車(くるま)を動(うご)かしてもいいですか。

당신 차를 옮겨도 될까요?

 

あなたの電話(でんわ)を使(つか)ってもいいですか。

당신 전화를 써도 됩니까?

 

あなたの電話(でんわ)を借(か)りてもいいですか。

당신 전화를 빌려도 될까요?

 

あなたの名前(なまえ)についていくつか質問(しつもん)してもいいですか。

당신 이름에 대해 몇 가지 질문을 해도 되겠습니까?

 

あなたはもう家(いえ)に帰(かえ)ってもいいですよ。

당신은 이제 집에 가도 돼요.

 

あなたは昼食(ちゅうしょく)代(だい)を払(はら)わなくてもいいですよ。

당신은 점심 값을 내지 않아도 되요.

 

あの先生(せんせい)に質問(しつもん)してもいいですよ。

그 선생님께 질문하셔도 됩니다.

 

いい天気(てんき)だから窓(まど)をあけてもいいですか。

날씨가 좋으니 창문을 열어도 될까요?

 

いくつか質問(しつもん)してもいいですか。

몇 가지 질문을 드려도 되겠습니까?

 

いたいだけここに居(い)てもいいですよ。

아픈만큼 여기 있어도 돼요.

 

いつかあなたを訪問(ほうもん)してもいいですか。

언젠가 당신을 방문해도 될까요?

 

いつでも私(わたし)に電話(でんわ)をしてもいいですよ。

언제든지 저에게 전화를 하셔도 됩니다.

 

お望(のぞ)みならいってもいいですよ。

원하신다면 가셔도 좋아요.

 

お名前(なまえ)を聞(き)いてもいいですか。

성함을 물어봐도 될까요?

 

カーテンを引(ひ)いてもいいですか。

커튼을 쳐도 되나요?

 

ここでストロボ撮影(さつえい)をしてもいいですか。

여기서 스트로보 촬영을 해도 되나요?

 

ここでタバコを吸(す)ってもいいですか。

여기서 담배를 좀 피워도 될까요?

 

ここで勉強(べんきょう)してもいいですか。

여기서 공부해도 되나요?

 

ここに居(い)たいのならいてもいいですよ。

여기에 있고 싶으면 있어도 돼요.

 

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

 

+ Recent posts