https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

「急(いそ)げば急(いそ)ぐほど遅(おそ)くなる」は逆説(ぎゃくせつ)である。

서두를수록 늦어진다는 역설이다.

 

Vの角度(かくど)が広(ひろ)ければ広(ひろ)いほど、スピードは緩(ゆる)やかになる。

V의 각도가 넓으면 넓을수록 스피드는 느려진다.

 

あなたはたくさんの本(ほん)を読(よ)めば読(よ)むほど、たくさんの事(こと)を知(し)るだろう。

더 많은 책을 읽을수록 더 많은 것을 알게 된다.

 

これは、どんながんばり屋(や)でもやる気(き)をなくすほど忍耐(にんたい)のいることだ。

어떤 노력에도 의욕을 잃게 할 만큼 인내심이 있어야 한다.

 

コンピューターの勉強(べんきょう)をすればするほど面白(おもしろ)くなってきた。

컴퓨터 공부를 하면 할수록 재미있어졌다.

 

そこに居(お)れば居(い)るほどその土地(とち)が好(す)きになる。

그곳에 있으면 있을수록 그 땅이 좋아진다.

 

そのことを考(かんが)えれば考(かんが)えるほど、私(わたし)はますますいやになる。

그걸 생각하면 할수록 나는 점점 더 싫어진다.

 

その質問(しつもん)が難(むずか)しくなればなるほど答(こた)えることができなくなりそうだ。

그 질문이 어려워질수록 대답을 못할 것 같다.

 

その洞窟(どうくつ)は手探(てさぐ)りで進(すす)まなければならないほど暗(くら)かった。

그 동굴은 손으로 더듬어 나가야 할 정도로 어두웠다.

 

その本(ほん)は、読(よ)めば読(よ)むほどわからなくなる。

그 책은 읽으면 읽을수록 헷갈려.

 

その問題(もんだい)について考(かんが)えれば考(かんが)えるほど、一層(いっそう)難(むずか)しくなるようにおもえた。

그 문제를 생각할수록 더 어려워지는 것 같았다.

 

たくさん持(も)てば持(も)つほど、それだけいっそう多(おお)く欲(ほ)しくなる。

많이 가지면 가질수록 그만큼 더 갖고 싶어진다.

 

なぜならば、精密(せいみつ)に検査(けんさ)しても何(なに)か欠点(けってん)が現(あらわ)れないほど美(うつく)しいものは存在(そんざい)しないからである。

왜냐하면, 정밀하게 검사해도 무엇인가 결점이 나타나지 않을 만큼 아름다운 것은 존재하지 않기 때문이다.

 

ばかげた考(かんが)えにもほどがある。

터무니없는 생각에도 정도가 있지.

 

ポップコーンは食(た)べれば食(た)べるほどもっと食(た)べたくなる。

팝콘은 먹으면 먹을수록 더 먹고 싶어진다.

 

われわれが他人(たにん)を疑(うたが)えば疑(うたが)うほど、他人(たにん)もわれわれを疑(うたが)うであろう。

우리가 누군가를 의심하면 의심할수록, 다른 누군가는 우리를 의심할 것이다.

 

飲(の)めば飲(の)むほど注(ちゅう)意力(いりょく)が鈍(にぶ)る。

마시면 마실수록 주의력이 둔해진다.

 

暇(ひま)な時間(じかん)が多(おお)ければ多(おお)いほど、それだけ彼(かれ)は楽(たの)しい。

한가한 시간이 많을수록 그만큼 그는 즐겁다.

 

外国(がいこく)人(じん)は一般(いっぱん)に日本人(にっぽんじん)がお互(たが)いに相手(あいて)に言(い)わなければならないほどのお世辞(せじ)を必要(ひつよう)としないのである。これは頭(あたま)に入(い)れておいていいことである。

외국인은 일반적으로 일본인이 서로 상대에게 말하지 않으면 안 될 정도의 아부를 필요로 하지 않는다.이것은 염두에 두어도 좋은 일이다.

 

概(がい)して、真理(しんり)が基礎(きそ)的(てき)なものであればあるほど、その実用(じつよう)の可能(かのう)性(せい)も大(おお)きくなる。

대체로 진리가 기초적일수록 그 실용 가능성도 커진다.

 

各人(かくじん)が個性(こせい)的(てき)であればあるほど、それだけ他人(たにん)の英知(えいち)に寄与(きよ)する。

각자 개성적일수록 그만큼 타인의 영지에 기여한다.

 

学(まな)べば学(まな)ぶほど、いかに少(すこ)ししか知(し)らないかがわかってくる。

우리는 배우면 배울수록 얼마나 많은 것을 안다.

 

学(まな)べば学(まな)ぶほど、ますます自分(じぶん)が無知(むち)であることがわかる。

배우면 배울수록 자신이 점점 더 무지하다는 것을 알게 된다.

 

学(まな)べば学(まな)ぶほど、自分(じぶん)が無知(むち)であることがよく分(わ)かる。

배우면 배울수록 자신이 무지하다는 것을 더 잘 알게 된다.

 

学(まな)べば学(まな)ぶほどますます学(まな)びたくなる。

배우면 배울수록 더욱 더 배우고 싶어지는 것 같아.

 

頑固(がんこ)になればなるほど孤立(こりつ)するよ。

고집이 세질수록 고립되는구나.

 

頑固(がんこ)になればなるほど独立(どくりつ)するよ。

고집이 세질수록 독립하지.

 

危険(きけん)が大(おお)きければ大(おお)きいほど名誉(めいよ)も大(おお)きくなる。

위험이 클수록 명예도 커진다.

 

急(いそ)げば急(いそ)ぐほど事(こと)は旨(うま)く行(い)かない。

서두르면 서둘수록 일이 잘 되지 않는다.

 

急(いそ)げば急(いそ)ぐほど物事(ものごと)はうまくいかない。

서두르면 서둘수록 일은 잘 되지 않는다.

 

去年(きょねん)の夏(なつ)にくらべれば今年(ことし)の雨(あめ)はそれほど多(おお)くはない。

작년 여름에 비하면 올해 비는 그리 많지 않다.

 

禁煙(きんえん)するのが早(はや)ければ早(はや)いほど、そのメリットは大(おお)きくなる。

금연하는 것이 빠를수록 이점은 커진다.

 

君(きみ)の帰(かえ)りが早(はや)ければ早(はや)いほど、お父(とう)さんは喜(よろこ)ぶでしょう。

너의 귀가가 빠르면 빠를수록 너의 아버지는 기뻐하실 거야.

 

兄(あに)に比(くら)べれば、彼(かれ)はそれほど聡明(そうめい)ではない。

형에 비하면 그는 그렇게 총명하지 않다.

 

研究(けんきゅう)すればするほど、好奇(こうき)心(しん)が強(つよ)くなるでしょう。

연구를 하면 할수록 호기심이 강해질 거예요.

 

見(み)れば見(み)るほど、それだけ多(おお)くわかり、また興味(きょうみ)も増(ま)してくる。

보면 볼수록 그만큼 많이 알 수 있고 흥미도 더해진다.

 

公平(こうへい)に評(ひょう)すれば、彼(かれ)はそれほど怠(なま)け者(もの)ではない。

공평하게 평하면 그는 그리 게으른 사람이 아니다.

 

考(かんが)えれば考(かんが)えるほど彼女(かのじょ)はそれが嫌(いや)になった。

생각할수록 그녀는 그게 싫어졌어.

 

高(たか)く昇(のぼ)れば昇(のぼ)るほど、空気(くうき)は冷(つめ)たくなる。

높이 올라갈수록 공기는 차가워진다.

 

高(たか)く上(あ)がれば上(あ)がるほど空気(くうき)は希薄(きはく)になる。

높이 올라갈수록 공기는 희박해진다.

 

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko

 

일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱

일본어 한자 단어를 학습하는 앱

play.google.com

 

+ Recent posts