https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko
일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱
일본어 한자 단어를 학습하는 앱
play.google.com
ある調査(ちょうさ)によると、今日(きょう)では5人(にん)中(ちゅう)3人(にん)が外交(がいこう)問題(もんだい)には無(む)関心(かんしん)のようだ。
한 조사에 따르면 오늘날에는 5명 중 3명이 외교 문제에 무관심한 것 같다.
ある話(はなし)によると、お金(かね)はあちらこちら転(ころ)がることができるように丸(まる)かった。
어떤 이야기에 따르면 돈은 이리저리 굴릴 수 있게 둥글었다.
ことによると、きみにも一緒(いっしょ)にきてもらう。
어쩌면, 자네도 함께 오게 해.
ことによると父(ちち)は次(つぎ)の列車(れっしゃ)で帰(かえ)るかもしれません。
그 말에 의하면 아버지는 다음 기차로 돌아가실지도 모릅니다.
この事(こと)によると、彼(かれ)ならこの問題(もんだい)を解(と)けるだろう。
이 일에 의하면, 그라면 이 문제를 풀 수 있을 것이다.
その報告(ほうこく)書(しょ)によると不況(ふきょう)になるということだ。
보고서에 따르면 불황이 올 것이라고 한다.
テレビのニュースによると、インドで飛行機(ひこうき)の墜落(ついらく)事故(じこ)があったそうだ。
텔레비전 뉴스에 의하면, 인도에서 비행기 추락 사고가 있었다고 한다.
ニュースによるとギリシアに大(だい)地震(じしん)があったようだ。
뉴스에 의하면 그리스에 대지진이 있었던 것 같다.
ラジオによると、北海(ほっかい)で嵐(あらし)が起(お)こるとのことだ。
라디오에 의하면, 북해에서 폭풍우가 일어난다고 한다.
我々(われわれ)の計算(けいさん)によるとロケットは起動(きどう)を外(はず)れている。
우리의 계산에 따르면 로켓은 기동을 벗어나 있다.
芸術(げいじゅつ)家(か)の眼識(がんしき)によると、これは価値(かち)があるそうだ。
예술가의 안목에 의하면, 이것은 가치가 있다고 한다.
今日(きょう)の新聞(しんぶん)によると、また台風(たいふう)がやってくるそうだ。
오늘 신문에 의하면, 또 태풍이 온다고 한다.
今日(きょう)の新聞(しんぶん)によると、首相(しゅしょう)は渡米(とべい)を断念(だんねん)したそうだ。
오늘 신문에 의하면, 수상은 도미를 단념했다고 한다.
今日(きょう)の天気(てんき)予報(よほう)によると明日(あした)は快晴(かいせい)らしい。
오늘 일기예보에 의하면 내일은 쾌청한 것 같다.
今日(きょう)の天気(てんき)予報(よほう)によると明日(あした)は晴(は)れらしい。
오늘 일기예보에 의하면 내일은 맑다고 한다.
最近(さいきん)のある調査(ちょうさ)によると喫煙(きつえん)者(しゃ)の数(かず)は減少(げんしょう)しつつある。
최근의 한 조사에 따르면 흡연자의 수가 감소하고 있다.
最近(さいきん)の調査(ちょうさ)によると喫煙(きつえん)者(しゃ)の数(かず)は減少(げんしょう)しつつある。
최근의 조사에 의하면 흡연자의 수는 감소하고 있다.
私(わたし)の聞(き)いたところによると、彼(かれ)らは別(わか)れそうだ。
내가 듣기로는 그들은 헤어질 것 같다고 하던데.
新聞(しんぶん)によると、ボストンで大(だい)火事(かじ)があったらしい。
신문에 의하면, 보스턴에 큰 화재가 있었던 것 같다.
新聞(しんぶん)によるとXYZオイルは今日(きょう)倒産(とうさん)したらしい。
신문에 의하면 XYZ오일은 오늘 도산했다고 한다.
新聞(しんぶん)によると昨夜(さくや)大(だい)火事(かじ)があった。
신문에 의하면 어젯밤 큰 화재가 있었다.
新聞(しんぶん)によると台風(たいふう)がやってくる。
신문에 의하면 태풍이 온다.
新聞(しんぶん)によると台風(たいふう)が接近(せっきん)中(ちゅう)であった。
신문에 의하면 태풍이 접근중이었다고 한다.
新聞(しんぶん)によると男(おとこ)はついに自白(じはく)したそうだ。
신문에 의하면 남자는 마침내 자백했다고 한다.
新聞(しんぶん)によると彼(かれ)が自殺(じさつ)したようだ。
신문에 의하면 그가 자살한 것 같다.
新聞(しんぶん)によると彼(かれ)は今日(きょう)はここに来(く)るらしい。
신문에 의하면 그는 오늘은 여기에 올 것 같다.
新聞(しんぶん)によると名古屋(なごや)に大(だい)火災(かさい)があったそうです。
신문에 의하면 나고야에 큰 화재가 있었다고 합니다.
星(ほし)占(うらな)いによると彼女(かのじょ)と僕(ぼく)はあまり相性(あいしょう)がよくないようだ。
별점에 의하면 그녀와 나는 별로 궁합이 맞지 않는 것 같아.
長期(ちょうき)予報(よほう)によると、暖冬(だんとう)だそうだ。
장기 예보에 의하면, 난동이라고 한다.
天気(てんき)予報(よほう)によると、その台風(たいふう)は沖縄(おきなわ)に接近(せっきん)しているそうである。
일기예보에 의하면, 그 태풍은 오키나와에 접근하고 있다고 한다.
天気(てんき)予報(よほう)によると、台風(たいふう)は沿岸(えんがん)に接近(せっきん)しそうだ。
일기예보에 따르면 태풍은 연안으로 접근할 것 같다.
天気(てんき)予報(よほう)によると、明日(あした)は雨(あめ)だそうだ。
일기예보에 의하면 내일은 비가 온다고 한다.
天気(てんき)予報(よほう)によると、明日(あした)は快晴(かいせい)になるということだ。
일기예보에 따르면 내일은 쾌청할 것이라고 한다.
天気(てんき)予報(よほう)によると明日(あした)は雪(ゆき)だ。
일기예보에 의하면 내일은 눈이다.
電灯(でんとう)の発明(はつめい)はエジソンによるとされている。
전등의 발명은 에디슨에 의한 것이라고 한다.
彼(かれ)の概算(がいさん)によると家(いえ)の新築(しんちく)費用(ひよう)は3000万(まん)円(えん)です。
그의 추산에 의하면 집 신축 비용은 3000만엔입니다.
彼(かれ)の成功(せいこう)は奥(おく)さんの力(ちから)によるところが大(おお)きい。
그의 성공은 부인의 힘이 컸다.
彼(かれ)は自分(じぶん)の成功(せいこう)を、良(よ)い教育(きょういく)を受(う)けたことによると考(かんが)えた。
그는 자신의 성공을 좋은 교육을 받은 데 따른 것으로 여겼다.
彼(かれ)らが行(おこな)った調査(ちょうさ)によると、アメリカ人(じん)は日本(にっぽん)に興味(きょうみ)を持(も)っていないことがわかる。
이들의 조사에 따르면 미국인들이 일본에 관심이 없다는 것을 알 수 있다.
彼(かれ)らの話(はなし)によると、あの男(おとこ)の子(こ)は歌(うた)がうまいらしい。
그들의 말에 의하면, 저 남자아이는 노래를 잘하는 것 같다.
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.appkoon.jpstudy&hl=ko
일본어 연습 - 한자 단어 읽기 쓰기 - Google Play 앱
일본어 한자 단어를 학습하는 앱
play.google.com
'JLPT 문형 > N3' 카테고리의 다른 글
일본어 JLPT N3 문법 문형 예문 ~始める (0) | 2021.06.15 |
---|---|
일본어 JLPT N3 문법 문형 예문~代わり (0) | 2021.06.15 |
일본어 JLPT N3 문법 문형 예문 ~ず (0) | 2021.06.14 |
일본어 JLPT N3 문법 문형 예문 ~ために (0) | 2021.06.14 |
일본어 JLPT N3 문법 문형 예문 なかなか (0) | 2021.06.14 |